Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В украинском кроссворде опубликовали вопрос о "столице хохлов"

На Украине наказали сотрудников редакции днепропетровской газеты "Заря-город", причастных к появлению в кроссворде вопроса о "столице хохлов". Данные меры были приняты после того, как на кроссворд обратил внимание глава днепропетровского областного совета Евгений Удод.

Наталья Сашина
27 Августа, 2013

Кроссворд с вопросом о "столице хохлов", ответом на который был Киев, напечатали 14 августа в газете "Заря-город". По словам Евгения Удода, он был возмущен вопиющим фактом и почувствовал себя оскорбленным "вместе со всеми украинцами". Руководитель облсовета отметил, что издание должно нести ответственность не только за информационные публикации, но и за развлекательные материалы, в том числе кроссворды и анекдоты, внимательно вычитывая все тексты.

Газета "Заря-город" была учреждена днепропетровским областным советом. Она издается на русском языке один раз в неделю.

Слово "хохол" представляет собой негативно коннотированное именование украинцев. По некотором данным, данное прозвище украинцы получили за "хохол" (чуб), который носили запорожские казаки в лобной части головы.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: украинец, украинский, Украина, хохол, ответ, вопрос, газета, издание, кроссворд, Киев




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Стойка для охлаждения Руководство пользователя / COOLING RACK", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: изоляция, компрессор, напряжение, использование, устройство, функционирование, эксплуатация.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Из архивов стали известны имена конкурентов Михаила Шолохова в борьбе за Нобелевскую премию




На Украине военных будут бесплатно обучать английскому языку




Как и когда использовать "whom" вместо "who" в английском предложении?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru