Французский стал официальным языком королевского двора, управления и высших слоев общества на несколько веков, а также отражал явления повседневной жизни. Английские филологи считают, что количество французских лексических единиц в английском языке доходит до отметки в 10000. Французский язык фактически участвовал в создании и формировании английского языка.
В XIV веке была выявлена обратная тенденция: во времена Столетней войны английский язык активно развивался и распространялся, но нужно принять во внимание интерес к французскому искусству с XVIII по XX век.
В рамках традиционного выбора 10 слов на Неделе Французского Языка 2013, было определено, что половина из них используется в английском языке на настоящий день: bouquet, cachet, savoir faire, unique и vis-à-vis. Все эти слова сохранили свое написание, а в большинстве случаев еще и свое произношение.
Некоторые из этих слов несут только одно значение в английском языке, в то время как во французском эти слова полисемантичны; все их значения представлены в словаре Collins.
Cachet : «Have a cachet» в английском языке обозначает «иметь определенную репутацию, известность». Выражение было заимствовано из французского в XVII веке, происходит от глагола «cacher» (скрывать, утаивать).
Unique : в английском языке это прилагательное несет значение «неповторимый, единственный в своем роде», а во французском оно используется также в количественном смысле «один». Произошло от латинского unus (один).
Переправившись через Ла-Манш, некоторые слова трансформировались в соответствии с принципами английской фонетики и орфографии. Именно так произошло со словом castle. Как и множество других слов, внесенных в лексикон с пришествием Гийома Завоевателя, castle происходит от средневекового французского языка. Свои истоки слово берет в древнем французском языке, в существительном chastel, которое позже трансформировалось в château.
Фразеологизмы:
Bâtir, faire des châteaux en Espagne : мечтать, строить заведомо неосуществимые планы.
Mener la vie de château : Крайне приятное проживание и досуг, при котором тебя обслуживает многочисленный персонал.
Выражения и их английские эквиваленты:
Bouquet : bunch of flowers (букет)
Cachet : prestige (репутация, известность)
Savoir faire : know how (секрет производства)
Unique : exceptional (неповторимый)
Vis-à-vis : in relation to или face to face в зависимости от контекста (лицом к лицу).