|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Абу-Даби вышла книга "Лувр Абу-Даби. Основание музея" на трех языках |
|
|
Управление по туризму и культуре Абу-Даби провело презентацию книги "Лувр Абу-Даби. Основание музея", которая написана на трех языках: арабском, английском и французском. На презентации, которая состоялась на острове Саадият возле Абу-Даби, присутствовали представители местных и зарубежных СМИ.
В книге описываются музейные экспонаты Лувра Абу-Даби, открытие которого состоится в 2015 году. Как известно, в этом роскошном музее будут представлены археологическая и художественная выставки, антикварные магазины, зал для аукционов, искусственные озера и фонтаны.
Новая книга содержит 300 изображений произведений искусства, которые будут представлены на открытии музея, и рассказывает об огромных усилиях, которые потребовались для претворения этой идеи в жизнь. Предполагается, что новый музей площадью 24 тысячи квадратных метров не будет уступать по уровню лучшим музеям XXI века. Описание предметов искусства составлено в хронологическом порядке: от самых древних до современных.
В наших глоссариях открылся новый раздел, посвященный терминам по стоматологии. Переводчикам, работающим с текстами в сфере клинической и теоретической стоматологии, будет полезно ознакомиться с базовыми терминами и терминологическими словосочетаниями. |
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Вы будете удивлены, узнав, что многие англоязычные хиты были написаны на испанском, португальском, японском или других языках. |
Церемония открытия конференции по арменоведению состоится в научно-культурном центре "Матенадаран-Гандзасар" 26 августа в 10:30 ч. |
Опера на Американском языке жестов – новая постановка в Оберлине, штат Нью-Гемпшир – по сути, совершенно иная интерпретация театрального искусства. Видео, которое поднимает интересные вопросы о музыке, переводе и искусстве в целом! |
В Абу-Даби вышел перевод книги известного американского профессора политической науки и исследователя Кеннета Нила Уолтца «Человек, государство и война». Перевод выполнен арабским переводчиком Омаром Салимом Атталем в рамках переводческого проекта Управления Абу-Даби по туризму и культуре под названием Kalima. |
Эмиратский скульптор пытается убедить людей выключить Instagram и пойти на выставку в торгово-развлекательный центр Dubai Mall, чтобы увидеть удивительное искусство арабской каллиграфии своими глазами. |
Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate. |
Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае. |
В Санкт-Петербурге гидов-переводчиков обязали проходить ежегодную переаттестацию для того, чтобы им разрешили приходить на экспозиции в местные музеи вместе с туристами. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|