Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В ОАЭ вышла книга о диалектальном варьировании

Национальный издательский дом ОАЭ при содействии Управления по туризму и культуре Абу-Даби выпустил книгу, посвященную диалектам арабского языка, распространенным в ОАЭ. Книга под названием "Феномен диалектального варьирования в ОАЭ" написана эмиратским исследователем и специалистом по арабскому культурному наследию Ахмадом Мухаммадом Абидом.

Екатерина Жаврук
15 Августа, 2013


Автор книги сообщает, что такое лингвистическое явление как диалектальное варьирование присуще всем языкам. В арабском языке оно может проявляться в виде замены одной буквы в слове на другую, схожую по звучанию, без ущерба для смысла слова. Ахмад Абид провел также исследование иностранных заимствований в современных арабских диалектах и разграничил заимствования, которые существуют в диалектах с древних времен и те, которые появились в них сравнительно недавно.

В книге представлено всестороннее сравнительное исследование древних и современных диалектов арабского языка, их исторические корни в литературном арабском языке и других семитских языках, изучены песни на арабских диалектах, объясняется феномен диалектального варьирования с точки зрения действующих фонетических правил.

В предисловии к книге сообщается, что такое полное сравнительное лингвистическое исследование эмиратских диалектов выполнено впервые. Автор составил словарь заимствований в диалектах, описал их территориальное варьирование в зависимости от региона распространения (прибрежные зоны, горная или пустынная местность). Исследование является особенно ценным, потому что большинство описанных диалектов находится на пути к исчезновению.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Абу-Даби, словарь, фонетика, семитский, заимствования, варьирование, диалект, лингистика, арабский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мобильная версия торговой платформы", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Интересные заимствования из языков



Как испанцы узнают русский акцент


Полиция Абу-Даби выпустила брошюру для туристов на 15 языках



Жириновский предлагает запретить использование иностранных аналогов русских слов




В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru