Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В ар-Рияде откроют Академию арабского языка

Министерство Саудовской Аравии по вопросам ислама, религиозных наставлений и благотворительности сообщило об открытии Академии арабского языка в столице ар-Рияде для прекращения "посягательств" разговорного языка на арабский литературный язык.

Екатерина Жаврук
07 Августа, 2013

Решение о создании Академии арабского языка было принято на 24-м заседании Совета по религиозной пропаганде и наставлениям, на котором были выработаны соответствующие рекомендации.

В решении Совета говорится, что Саудовская Аравия считается источником литературного арабского языка и основным распространителем ислама. Новая Академия будет создана в дополнение к другим Академиям арабского языка, ведущим свою деятельность в нескольких других странах арабского мира, и будет сотрудничать с ними для достижения благородных целей, возложенных на нее.

Среди основных целей Академии будут развитие арабского языка и ислама, защита арабского языка и предотвращение таких угроз, как отклонения и искажения в языке. Кроме того, Академия будет бороться с негативным влиянием разговорного языка, который мешает правильному развитию литературного языка, заниматься устранением типичных ошибок в словах и выражениях, а также проводить арабизацию новых слов и терминологии в сферах науки, литературы, искусства и промышленности. Еще одним видом деятельности будет изучение имеющихся в арабском языке диалектов, их происхождения и степени соответствия общепринятым лингвистическим нормам. Предполагается, что Академия будет вырабатывать научные рекомендации во всех сферах, касающихся арабского языка.

Стоит отметить, что на данный момент в арабских странах существует всего лишь 4 Академии арабского языка: в Египте, Сирии, Ираке и Иордании, а также функционирует Управление по координации арабизации в Рабате (Марокко).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #разговорный язык #литературный язык #лингвистика #норма #диалект #арабизация #министерство #ислам #Саудовская Аравия #ар-Рияд #академия #арабский


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3076

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России впервые разработали школьную программу по китайскому языку 1755

В России впервые разработали образовательные программы по китайскому языку для изучения в школах с 5 по 11 класс. Это позволит к 2019 году составить материалы для Единого государственного экзамена по данной дисциплине, пишут российские СМИ, ссылаясь на разработчиков программ.


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4292

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.




Лекции «Школы информационной культуры» 2926

В Москве в рамках выставки «Цепная реакция успеха» в Манеже пройдут три мероприятия Школы информационной культуры, посвященные проблемам открытости информации и понятности языка коммуникации государства и граждан.


Что учить: британский английский или американский английский? 3679

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Экзамен по испанскому языку для мигрантов в Испании будут проводить профессиональные преподаватели 2351

Власти Испании намерены упорядочить систему предоставления иностранцам гражданства. По заявлению испанского министра юстиции Альберто Руис-Гальярдона, система станет "более объективной" и воспользоваться ею смогут только "достойные лица, полностью интегрированные в испанское общество". Изменения коснутся правил сдачи экзамена по испанскому языку, который теперь будут проводить профессиональные преподаватели.


Вышел последний том Словаря средневекового латинского языка 1921

На прошлой неделе Британская академия по содействию историческим, философским и филологическим исследованиям издала последний, 16-й, том Словаря средневекового латинского языка.


Арабские женщины получили премии за перевод 2560

В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка.


В Facebook появился арабский календарь 2385

Для арабоязычных пользователей социальной сети Facebook теперь доступна новая функция – занесение дат рождения друзей на персональную страницу пользователя в соответствии с исламским календарем.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экспорт, экономика, материалы.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Марокко выпустили обобщенный словарь лингвистических терминов


Труды блаженного Августина переведены с латыни на арабский язык


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений
Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru