|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celebrity Cruises помогает путешественникам "разговаривать напрямую" во время мировых круизов |
|
|
Поскольку английский язык является средством мирового общения, компания Celebrity Cruises, которая специализируется на проведении круизов по семи континентам, представила новое мобильное приложение "Cruise Lingo".
Данный интерактивный и культурный путеводитель, созданный совместно с TripLingo, позволяет путешественникам иметь удобный доступ к распространенным фразам и полезной информации в соответствии с местом прибытия.
Вам необходимо просто произнести фразу, например: "Где находится ближайший банкомат?" - или напечатать ее в мобильном устройстве. При этом на экране отобразится ответ на языке той страны, в которой вы находитесь в данный момент. Приложение также имеет голосовое управление, поддерживает работу с флэш-картами и имеет встроенный справочник по местным культурам и этикету.
Приложение доступно для операционных систем Android и iOS и может быть бесплатно загружено с сайта www.celebritycruises.com/mobile. Бесплатная версия приложения включает 80 стандартных фраз на 11-ти языках; 56 специальных "круизных" фраз, а также словарь на 2000 слов.
Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера: |
Полярные дневники 21-летнего Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык и опубликовали в книге "Опасная работа". Уникальную книгу выпустило издательство "Paulsen" (Москва). |
Новая функция доступна в обновленной версии сервиса 2.0. |
Компания Google модернизировала свой сервис онлайн-перевода. Теперь слово или фразу можно не только напечатать или произнести, но и написать. |
Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen. |
We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors. |
The application is available in English, Russian and Tatar on iOS devices. |
Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии. |
Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|