|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На Алтае выпустили словарь жестового языка на машиностроительную тематику |
|
|
 В Алтайском крае разработали и опубликовали первый в России словарь жестового языка "Машиностроительные термины".
 Над составлением словаря работали преподаватели кафедры машиностроения Технологического университета Бийска и профучилища №4. Пособие предназначено для учащихся с нарушениями слуха и речи, инженерно-педагогических работников, учителей и студентов технических вузов, а также учащихся специальных учебных заведений.
В словарь вошли 203 термина с сурдопереводом, 79 рисунков, 136 трехмерных моделей и 5 видеороликов из области машиностроения.
Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше. |
В республике проживают представители более 90 национальностей. 63% населения Алтая русские, 31% - алтайцы, 5,6% - казахи. |
Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно? |
Терминологический глоссарий. Выставка Станкостроение в Крокусе. Выставочная депрессия у экспонентов и посетителей. Отсутствие китайского оборудования на российском рынке. |
Службу 8 июня провели специально для людей с нарушением слуха. |
Лингвисты заявили, что уникальный язык жестов, который использовался на Гавайях примерно в 1800-х годах, был документирован в США. |
В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка". |
В Бийске в Алтайской государственной академии образования им. В.М. Шукшина стартовал проект "Народный словарь". |
Индустрия перевода в Китае переживает период бурного роста, однако нехватка талантливых кадров в этой сфере пока ощутима. К такому выводу пришла Ассоциация переводчиков Китая, подготовившая доклад о деятельности индустрии в канун празднования 30-летия со дня своего основания в Пекине. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Каталоги продукции метки перевода: маркетинговый, коммерческий, дизайн, материал.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|