Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В России выпустили книги классиков Казахстана

Презентация сборника "Степное братство" прошла в Астраханском краеведческом музее.


Выход сборника приурочили к юбилею известного уроженца Казахстана: в этом году Курмангазы Сагырбаеву исполнилось бы 190 лет.

В литературном сборнике представлены как произведения признанных казахских классиков (Абая Кунанбаева, Мажлиса Утежанова), так и стихотворения молодых авторов. Одна из них, Замира Рамазанова из села Алтынжар, принимала участие в презентации книги. Представители союза писателей отмечали, что у переводчиков не возникало проблем с переложением текстов авторов-классиков на русский язык.

В Казахстане книгу уже оценили - издатели надеются, что в России, в частности в Астрахани, ее также ждет успех.

Добавим, что "Степное братство" выпустил московский издательский дом "Литературная газета". В дальнейшем сборник должен разойтись по всей России. ГТРК "Лостос" отмечает, что Казахстан рассматривает идею создать литературную премию для астраханских и атыраурских авторов.


Поделиться:




Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


В России опубликован перевод сборника китайской прозы

В Санкт-Петербурге представили сборник современной китайской прозы, переведенный Институтом Конфуция Санкт-Петербургского государственного университета и опубликованный российским издательством КАРО.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна"

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков



В Германии назвали "антислово года - 2010"



Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком



Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: писатель, Казахстан, казахский, художественный перевод, сборник, Россия, русский, издательство, литература, премия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Товаротранспортная накладная / Consignment note", Логистика и перевозки, Переводчик №432

метки перевода: индекс, оплата, компания, италия, город, номер, адрес.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Цветоделение
Цветоделение



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru