Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Африке предлагают перевести все языки манден на новый алфавит нко

В последние десятилетия лингвисты работали над большим числом проектов создания письменности для разных языков. И хотя многие из этих проектов завершались успешно, новыми алфавитами переставали пользоваться уже через несколько десятков лет. Однако с алфавитом нко дела обстоят успешнее.


Созданный в 1949 году гвинейским писателем Сулейманом (Соломаном) Канте, алфавит нко был предназначен для всех языков группы манден, которые распространены в Гвинее, Гвинее-Бисау, на Мали, в Сенегале, Гамбии, Буркина-Фасо, Кот-д’Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне. Особой популярностью новый алфавит пользуется в Гвинее.

Поначалу распространением нко в Гвинее занимались энтузиасты, которые призывали каждого освоившего новый алфавит научить ему еще десятерых. В 90-х годах XX века здесь открылось множество частных школ, в которых изучали нко, а 2000 года его переняли и государственные школы. На сегодняшний день ситуация такова, что гвинейцы, не владеющие алфавитом нко, чувствуют себя некомфортно и стремятся освоить его как можно скорее. Письменностью нко владеют, по некоторым данным, 1,8 млн. человек из 3 млн. гвинейцев.

Пропаганда алфавита нко распространяется на все языки манден. Так, в Мали число овладевших новой письменностью составляет, по разным оценкам, 50-90 тыс. человек.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: манден, Мали, Гвинея, алфавит нко, письменность, алфавит, писатель




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Пуск и наладка мелющей машины для жидких масс / Grinding machine for liquid masses", Устный перевод, Переводчик №864

метки перевода: продукт, двигатель, вязкость, насос, клапан, обслуживание, устройство.

Переводы в работе: 15
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В школах Грузии начнут преподавать мегрельский язык




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru