Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Использовать английский язык как основной — вредно для науки

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


Ученый считает, что изначальное владение английским языком расслабляет: люди науки теряют навык читать исследовательские работы на иностранных языках.

Для иллюстрации ученый привел пример вирусологов. Во время вспышек в Китае эпидемий птичьего гриппа, большая часть научных изысканий публикуется в первую очередь на китайском языке. Монтгомери считает, что притеснять другие языки нецелесообразно. К тому же сам английский также страдает: грамматика или фонетика теряют свою важность.

По мнению Монтгомери, английский превратился в "язык без национальности". Если ученые его не знают, если научное сообщество какой-то страны его не развивает, то и сама наука не развивается, пишет Lenta.ru.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #научный #статья #публикация #английский #ученый #наука #исследование #Китай #китайский


Қазақ тілі - Аудармашы қандай қиыншылықтарға тап болады? 3961

Бүгінгі таңда Қазақстан Ресейдің стратегиялық әріптестерінің бірі болып келеді және халықтың білім алған бөлігі орыс тілінде сөйлесе, ресми хат алысу үшін жиі қазақ тілінен орыс тіліне және керісінше аударма қажет болып тұрады.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 1960

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.


Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей 2499

По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.




Предметы и явления, которые были названы в честь людей 3318

Знаете ли вы, в честь кого были названы саксофон и фуксия? И что децибел также обязан своим названием талантливому ученому? Многие предметы получают названия по имени своего создателя или человека, каким-то образом повлиявшего на их судьбу.


Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными" 2664

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 3399

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей 3015

Чешский раздел Wikipedia теперь насчитывает 200,546 словарных статей, став самой большой в истории энциклопедией на чешском языке и опередив по объему чешский научный словарь Оттов.


Мастер-класс для молодых переводчиков 3887

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


犹太人的幽默被译成汉语 3222




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Каталоги продукции

метки перевода: маркетинговый, коммерческий, дизайн, материал.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Китае наградили лучших переводчиков


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru