|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moskauer Schilder werden zum Mundial ins Englisch übersetzt |
|
|
Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt.
Davon hat der Bürgermeister der Hauptstadt Sergej Sobjanin erzählt. Er hat auch bemerkt, dass in der U-Bahn, besonders auf den großen Stationen, alle Namen übersetzt werden.
Andere Gebiete der Transportinfrastruktur unterziehen auch einer Veränderung. Außerdem die lateinische Übersetzung kann man sehen an sinnbildliche und bemerkenswerte Orten Moskaus. Jedoch nicht alle Schilder werden übersetzt.
Zum Schluss hat Sobjanin erzählt, dass die Stadtbehörden an der Idee des elektronischen Atlases Moskaus arbeiten. Laut der Schöpfer werden alle Straßennamen ins Englisch übersetzt. Jetzt schon gibt es den Atlas, aber er ist in Russisch. Deartravel.ru zufolge wird der Atlas in andere Sprache übersetzt.
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
В рамках подготовки к Чемпионату мира по хоккею-2014 метрополитен белорусской столицы переводит речевые объявления на английский язык. На станциях метро и в вагонах с 20 апреля будет звучать не только белорусская речь, но и понятный иностранцам английский. |
В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи. |
Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики. |
Информационные указатели оборудуют специальной вставкой со сведениями о культурных и туристических объектах. Специально для иностранцев надписи переведут на английский язык. |
Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012. |
Решение московской Федеральной антимонопольной службы (ФАС), признавшей ненадлежащей рекламу ЦУМа с надписью на английском языке Sale (распродажа), подтверждено апелляционным судом. |
Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Die letzte Übersetzung:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама Übersetzungesmerkmale: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Unsere Übersetzungen: 92 Büroauslastung: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|