Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России отметили День филолога

В субботу, 25 мая, в России отметили профессиональный праздник людей, которые посвятили свою жизнь науке о языках - филологии.


День филолога в России отмечают вслед за Днем славянской письменности и культуры. Праздник объединяет филологов, литературоведов, преподавателей языка и литературы, переводчиков-филологов, библиотекарей и всех тех, кому небезразличен язык и литература.

Под термином "филология" (от греч. φιλολογία, "любовь к слову") понимают группу дисциплин (языкознание, литературоведение и т.д.), изучающих письменные тексты, историю и сущность духовной культуры данного общества на основе языкового, стилистического и содержательного анализа.

Считается, что родиной филологии является Древняя Индия и Греция. Филология как наука, изучающая древнюю культуру, сложилась в XVII-XVIII веках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языкознание #библиотека #литература #переводчик #наука #филология #День филолога #праздник #Древняя Греция #Древняя Индия #Россия #профессия


Наконец-то мы сдали этот заказ! 4124

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Испанским ученым удалось решить одну из самых сложных лингвистических загадок 1159

Испанским ученым удалось решить одну из самых сложных лингвистических загадок: они нашли родину Дон Кихота, просчитав скорость движения осла Санчо Пансы.


Мифы о работе переводчика 2920

Переводчики часто сталкиваются с клиентами, которые имеют неправильные представления о переводчиках и их профессиональной деятельности. В связи с этим, им постоянно приходится развенчивать мифы о себе.




Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 2288

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Международная конференция «Сравнительно-историческое языкознание в XXI веке: проблемы и перспективы» (Москва) 2718

Весной будущего года в РГГУ (Москва) при центре компаративистики Института восточных культур и античности состоится международная конференция «Сравнительно-историческое языкознание в XXI веке: проблемы и перспективы».


"Le Beaujolais Nouveau est arrivé!" - Прибыло Божоле Нуво! 2525

Сегодня, в третий четверг ноября, во Франции отмечается праздник молодого вина из региона Божоле. Традиция празднования нового вина (Нуво) возникла в XIX веке.


В России представили электронный сканирующий переводчик 1719

Процесс перевода напечатанного на бумаге текста требует поиска незнакомых слов в словаре, сопряженного с потерей драгоценного времени. Однако наука не стоит на месте: компания "Электронные словари" представила обновленную версию электронного портативного сканирующего переводчика Wizcom Quicktionary TS.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 2490

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык 1869




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Патентное изобретение / Patent Invention", Патенты

метки перевода: заявление, патентный, определить.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru