Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen
Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises


„Kreuzworträtselfähige“ Wörter und Übersetzung: welche Wörter trifft man am häufigsten in Kreuzworträtseln

Es stellte sich heraus, dass man es nicht nötig hat, Tausende Bücher durchgelesen zu haben und einen weiten Horizont zu haben, um Kreuzworträtsel richtig zu lösen. In jeder Sprache existiert eine bestimmte Zahl von Wörtern, die man häufiger als andere in Kreuzwörterrätseln trifft. Zu diesem Ergebnis kam der britische Webentwickler Noi Weltman.


Welman erforschte so genannte „Kreuzworträtselfähigkeit“ der Wörter, nämlich: welche Wörter werden öfter als andere in Kreuzworträtseln gebraucht und das Verhältnis der Verwendung von Wörtern in Kreuzworträtseln zu dem Gebrauch im Alltagsleben. Nach der Analyse der amerikanischen Variante des Kreuzworträtsels, das sich von dem für uns gewöhnlichen durch wenigere Anzahl der gestrichenen Würfel unterscheidet, bemerkte er, dass es in solchen Kreuzworträtseln viele kurze Wörter gibt und die Wörter einem Vokal am Anfang haben. Im Laufe der Forschung analysierte Weltman die Häufigkeit des Vorkommens der Wörter in Kreuzworträtseln in der New York Times im Abschnitt von 1996 bis 2012. Die Häufigkeit in üblichen Texten rechnete er mit Hilfe der Bücher aus Google books Ngram Viewer für dieselbe Periode.

Es ergab sich, dass das häufigste Wort in den New York Times Kreuzworträtseln dad Nomen "era" (die Ära) ist, und das meist „kreuzworträtselfähige“ – das Wort "asea" (am Meer, zum Meer).

Noi Weltman empfiehlt jungen Eltern den Kindern solche Namen zu geben, die kurz sind und aus vielen Vokalen bestehen. So können sie als Helden des Kreuzworträtsels bekannt werden.


Mitteilen:




Ihr Kommentar

Ihr Name:
Bitte den Code vom Bild eingeben:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: Kreuzworträtsel, Wort, Forschung, Kreuzworträtselfähigkeit, Zeitung, кроссворд, слово, исследование, кроссвордность, газета




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Контактный электрический / газовый гриль", Технический перевод, Übersetzer №24

Übersetzungesmerkmale: изоляция, вентиль, диаметр, вентилятор, модель, коробка, гриль.

Unsere Übersetzungen: 39
Büroauslastung: 53%

Поиск по сайту:


booking.com
+1000 рублей на счет



В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн




На белорусской границе у москвича изъяли газеты на французском языке 100-летней давности




Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах




Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru