|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лучшим зарубежным русскоязычным писателям и поэтам вручили литературную "Русскую премию" |
|
|
Лучших русскоязычных авторов и поэтов, живущих за рубежом, удостоили литературной "Русской премии". Победителями этого года стали авторы из Украины и Великобритании.
В номинации "Поэзия" победу одержал Олег Дозморов (Великобритания) за сборник стихотворений "Смотреть на бегемота". Победителем в номинации "Малая проза" стала журналист, прозаик, переводчик из города Черновцы (Украина) Мариана Гончарова за книгу "Дракон из Перкалаба". Лучшим в номинации "Крупная проза" стал Владимир Рафеенко (Украина) за роман "Демон Декарта. Роман - Сновидение".
Лауреатами конкурса этого года также названы писатели и поэты из Австралии, Германии, Белоруссии, Киргизии, Дании и США.
В этом году на конкурс было прислано 416 заявок на участие от писателей и поэтов из 36 стран.
Международный литературный конкурс "Русская премия" был учрежден в 2005 году. Главной целью конкурса является сохранение и развитие русского языка как уникального явления мировой культуры, а также поддержка русскоязычных писателей со всего мира.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
В Москве в 11-ый раз состоялось вручение Горьковской литературной премии. Премия ежегодно присуждается авторам произведений, в которых отображаются процессы, происходящие в обществе и во всей стране. В конкурсе могут участвовать как поэтические, так и прозаические произведения, исторические публикации, а также литературоведческие и критические работы. |
В период с 15 марта по 31 мая переводчики приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода "На языке детства", приуроченном 130-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. Организатором конкурса является бюро переводов "Прима Виста". |
Переводчики художественной литературы с иностранных языков удостоены журнальных премий от "Иностранной литературы". |
Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке. |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation
", Технический перевод метки перевода: , технологический, программный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|