Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen
Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises


Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil

Am Samstag, dem 6. April, fand die jährliche Ausbildungsveranstaltung "Totales Diktat" statt, an der diesmal etwa 30 Tausend Menschen aus 181 Städten auf sechs Kontinenten beteiligt waren.


Außerhalb der Russischen Föderation wurde diese Aktion in 50 Städten unterstützt. Nach den Worten von Veranstalter, ist es nicht leicht, die tatsächliche Anzahl der Teilnehmer zu bestimmen, denn viele von ihnen schreiben und testen ihre Schreibkundigkeit online - auf der Internet-Sendung.

Unter anderen interessierten Personen nahmen "Totales Diktat" in diesem Jahr die Amtsvertreter auf. So diktierte der Berater des Präsidenten der Russischen Föderation für Kultur und Kunst Wladimir Tolstoi den Text in Jasnaja Poljana, der stellvertretende Minister für Bildung der Saratower Region Nadeshda Rukan – in Saratow, der Bildungsminister der Uljanowsker Region Catherine Uba - in Uljanowsk.

An der Aktion nahmen Testkosmonauten und Mitglieder der russischen Antarktis-Expedition teil.

In London las den Text die Journalistin Bozena Rynska, in Riga - der Journalist Wadim Agapow und in Sydney – der Künstler Alexander Diamandi. Autor des Diktats, Dina Rubina, las ihren Aufsatz in der Novosibirsker Staatlichen Universität, wo in der Tat "Totales Diktat" entstanden war.

Aktion "Totales Diktat" fand zum erstenmal 2004 in Novosibirsk statt. Dann waren dabei 150 Novosibirsker beteiligt. Die Anzahl der Teilnehmer an dem Projekt, der Interessenten für die Überprüfung ihrer Schreibkundigkeit wächst mit jedem Jahr. So nahmen im Jahr 2010 das Diktat 2,4 Tausend Menschen, und im Jahr 2011 bis 4 800 Menschen, im Jahr 2012 - fast 15 Tausend Menschen auf. In den vergangenen Jahren waren die Autoren des Diktats Zakhar Prilepin, Dmitry Bykow und Boris Strugatsky.


Mitteilen:




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами

Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов".


In Syrien lernen immer mehr Menschen Russisch

Die Zahl der Menschen, die Russisch lernen wollen, steigt an der Universität von Damaskus.


Russisch ist die verbreitetste und populärste Sprache in Europa

Russisch wird in vielen europäischen Ländern gesprochen, und 120 Millionen Menschen halten es für ihre Muttersprache.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Город – полиглот

В каком городе говорят на самом большом количестве языков в мире? Это не Лондон, ни один из мегаполисов Европы. Это - Нью-Йорк.


Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина

Текст для всероссийского экзамена на грамотность - "Тотального диктанта" - в этом году написала и будет диктовать всем желающим писательница Дина Рубина.


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.


Ein Brandenburger Tor für Moskau

Im Rahmen des Projektes "Berliner Tage in Moskau" jeder Mensch hatte eine Möglichkeit Ihre Botschaft an das Brandenburger Tor bringen.




Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: Russisch, Dina Rubina, Aktion, Diktat, Lese- und Schreibkundigkeit, Totales Diktat, онлайн, город, Тотальный диктант, грамотность, диктант, акция, Дина Рубина, русский, online, russische Sprache



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Руководство по быстрой установке / Quick Installation Guide", Технический перевод, Übersetzer №159

Übersetzungesmerkmale: сброс, нажать, экран, диапазон, частота, настройка, устройство.

Unsere Übersetzungen: 39
Büroauslastung: 67%

Поиск по сайту:



В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Англо-русский словарь компьютерных терминов
Англо-русский словарь компьютерных терминов



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru