Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Басни Крылова перевели на калмыцкий язык

В канун празднования Международного дня детской книги в Калмыкии представили книгу с баснями Ивана Андреевича Крылова, впервые переведенными на калмыцкий язык. Перевод выполнил Эрдни Канкаев.

Наталья Сашина
05 Апреля, 2013

На презентации книги, состоявшейся в библиотеке имени Амур-Санана, присутствовавшие поэты, учителя и ученые отметили, что для перевода целой книги Крылова, а не отдельных басен, требуется особая смелость и сноровка. Басни на калмыцком языке зачитывали студенты калмыцкой студии при высшем театральном училище им.Щепкина - собственно, для них и была затеяна работа по переводу.

Переводчик Эрдни Канкаев использовал в своей работе давно забытые и вышедшие из употребления слова и обороты. Тем самым, он заставляет читателей вспомнить родной язык и возродить интерес к нему.

В русской литературе басни Ивана Андреевича Крылова занимают особое место. Известные каждому школьнику, они в иносказательной форме высмеивают человеческие пороки, такие как лень бахвальство, лесть, невежественность, лизоблюдство, непрофессионализм, жадность, глупость и прочее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #перевод #калмыцкий #басня #Крылов #слово #оборот #иносказательный #иносказание #дети #книга #литература #перевод поэзии


Что означает символ ":?" 1505

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Юные знатоки испанского языка приглашаются к участию в конкурсе переводов 1776

Знатоки испанского языка в возрасте от 14 до 18 лет приглашаются к участию в конкурсе "Юный переводчик", организованном Российской государственной детской библиотекой и Посольством Колумбии в РФ. Заявки на участие принимаются до 31 июня 2014 года.


Филологический перевод Хафиза 2657

Впервые русской читающей публике были представлены газели Хафиза в филологическом переводе, который был осуществлен тремя исследователями из Института восточных культур и античности РГГУ: Пригариной Н.И., Чалисовой Н.Ю. и Русановым М.А. Издание является первой частью перевода «Дивана» Хафиза, который в дальнейшем планируется в трех выпусках.




В одной из британских школ дети общаются между собой в переводе на 31 язык 2669

В Бирмингеме в Католической школе мучеников Англии обучаются 414 детей, для которых родным языком за редким исключением не является английский. Дети здесь говорят на 31 языке, включая такие языки, как лингала, йоруба, мирпури, хиндко, бенгальский, тамильский и многие другие.


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3405

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Самые внимательные родители - переводчики, медсестры и учителя 2411

Современный ритм жизни не многим из нас позволяет проводить достаточно времени со своими близкими. Тем не менее, как узнал исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru, представителям некоторых профессий удается, по их личному мнению, уделять достаточно внимания своим детям. И больше других в этом преуспевают переводчики, медсестры и учителя.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 3603

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской 3415

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.


В Германии назвали "антислово года - 2010" 6542




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Google научился переводить поэзию


Российский переводчик "Гамлета" разгадал тайну личности Шекспира


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов
Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru