Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг

OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам.

Юлия Красникова
01 Апреля, 2013

Сообщается, что это решение было принято окончательно. Уже к ноябрю 2014 года со складов Ozon печатные книги должны полностью исчезнуть. На их место придут цифровые аналоги.

Библиотекари и книголюбы всего мира не будут "бить тревогу": так известная интернет-компания решила поздравить общественность с 1 апреля, что подтвердил пресс-секретарь компании в своем заявлении "Газете.Ru".

Это не единственная первоапрельская шутка. В частности, среди лингвистических "уток" сообщение от сервиса микроблогов Twitter. Компания объявила о модернизации: сервис решил частично отказаться от гласных букв. Как говорится в псевдосообщении, в первую очередь новшества коснутся названия сервиса. Оно будет выглядеть как Twttr.

Версия без гласных будет находиться в общем доступе. Полнобуквенный вариант — станет платным и составит $5 ежемесячно, делится шуткой от 1 апреля Lenta.ru.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #микроблог #печатный #книга #буква #гласная #версия #шутка #twitter #facebook #Ozon #название #интернет-магазин #юмор #социальная сеть


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 17767

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В целях благотворительности "Литрес" будет обменивать бумажные книги на электронные 1831

В целях благотворительности онлайн-магазин электронных книг «Литрес» будет обменивать бумажные книги на электронные. Собранные издания будут переданы социальным учреждениям, таким как детские дома и пансионаты для ветеранов.


Политику конфиденциальности Twitter переведут на русский язык 2087

Текст политики конциденциальности сервиса микроблогов Twitter будет переведен на русский язык. Об этом договорися в ходе телеконференции с руководством социальной сети заместитель председателя комитета Совета Федерации по законодательству, глава комиссии по развитию информационного общества Руслан Гаттаров.




Художники слова: как создавались неологизмы 4086

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Президент Таджикистана о государственном языке 2862

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».


Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода 3647

Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая.


В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит 3624

По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков.


Во Владивостоке разгорелся скандал из-за неправильного перевода на английский язык дорожных указателей 3760

Во Владивостоке в преддверии АТЭС-2012, который состоится в сентябре этого года, дорожные указатели снабдили переводом на английский язык. Однако спустя некоторое время пытливые жители города и иностранцы обнаружили, что перевод выполнен с фактическими и грамматическим ошибками.


Трудности перевода стэндапа: ирландский комик Дилан Моран выступил в Санкт-Петербурге 3877

Звезда британского комедийного сериала "Книжный магазин Блэка" (Black Books) дал два живых выступления в Санкт-Петербурге и, тем самым, стал первым англоязычным комиком, который выступил в жанре стэндап в России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: ресурс, содержание, ролик, информационный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название



Тренд в Твиттере: перевод с языка трущоб



Twitter перевели еще на четыре языка




День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена



Facebook тестирует функцию перевода комментариев


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Еврейский юмор в переводе на китайский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов
Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru