Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главный во Франции словарь Larousse ежегодно пополняется 150 новыми терминами

Французский язык, подобно другим языкам, претерпевает постоянные изменения. В обиходе французов появляется огромное количество новых слов. Однако не все они попадают в самый уважаемый во Франции словарь - Малый иллюстрированный словарь "Larousse" (фр. Petit Larousse illustré).

Наталья Сашина
26 Марта, 2013

Редакция словаря отбирает из огромного количества новых слов, ежедневно появляющихся в языке, 800 кандидатов на включение в словарь. Затем из этого списка путем голосования выбираются самые важные слова - их остается всего 150.

Для того, чтобы слово было зафиксировано в словаре, необходимо, чтобы его использовал не ограниченный круг людей (например, врачей, инженеров, программистов и т.д.) - слово должно уйти в массы и широко употребляться. Частота употребления попадающих в словарь новых слов должна быть не ниже нескольких тысяч. Одним из индикаторов популярности того или иного слова является его употребление в средствах массовой информации: в прессе, на телевидении.

Уже известны некоторые кандидаты на включение в новое издание Малого "Larousse" 2013 года, которое появится в июне. Так, у существительного "ami" ("друг") появится новое значение "член социальной сети или другого интернет-сообщества, предоставляющий другому человеку доступ к своим персональным данным". Глагол "décarboner" войдет в словарь в значении "ограничивать или снижать выбросы углекислого газа". Выражение "dette souveraine" будет зафиксировано в словаре в связи с мировым финансовым кризисом в значении "суверенный долг".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новые слова #Petit Larousse illustré #Larousse #французский #Франция #издание #слово #значение #термин #словарь


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 4870

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чеховский "Иванов" попал на полки иранских магазинов 1738

Одна из знаменитых пьес Антона Павловича Чехова “Иванов” была переведена на персидский язык Нахид Кашичи (Nahid Kashichi) и опубликована в Иране. По мнению иранского переводчика, Чехов начал писать пьесы именно с этого произведения.


Германия поможет Латвии выпустить новый латышско-немецкий словарь 1684

Совместно с Германией Латвия планирует выпустить обновленный латышско-немецкий словарь. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи президентов обеих стран в Берлине.




Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 2615

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 3098

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 2928

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 2797

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 2428

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 3525

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет / Report", Экономика

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


В английский язык официально включили слово "wikileaks"


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Словарь соответствий медицинских терминов
Словарь соответствий медицинских терминов



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru