Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России проходит мода на неграмотность - лингвисты

По мнению директора института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максима Кронгауза, в России постепенно проходит мода на неправильное написание слов на так называемом "олбанском езыке".

Филипп К.
23 Сентября, 2010

Ученый считает, что мода на неграмотность постепенно сходит на нет, что объясняется сложностью прочтения текстов, написанных искаженной орфографией. "Орфография - это не просто ценность сама по себе, она упрощает процесс чтение. В этом смысле язык представляет собой
саморегулирующуюся систему. Когда в нем появляется некая тенденция, препятствующая общению, носители языка от нее отказываются," говорит Кронгауз. Он также выражает надежду на то, что следующее поколение будет более грамотным.

На современном этапе в языке важную роль играют заимствования. Хотя в русском языке можно найти синонимы отдельным словам, приживаются их
иноязычные эквиваленты. Ученый также подчеркивает постоянную изменчивость языка. "Если язык перестанет меняться, он просто не будет
в состоянии обслуживать коммуникативные потребности общества, и станет мертвым языком," - говорит ученый.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #грамотность #олбанский езык #орфография #изменение языка


Переводчик Google Translate будет работать с украинским суржиком 3383

Начиная с декабря этого года в автоматический переводчик Google Translate будет добавлен к уже существующим 54 языкам украинский суржик. С таким заявлением выступил руководитель украинского подразделения компании Google Алексей Лопатнюк.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 пар английских слов, которые кажутся этимологически родственными, но это не так 2427

A crayfish – это не рыба, an outrage не связано с яростью, и нет никакой бомбы в bombast. Слово подсказывает одно, а его история говорит другое.


В Эквадоре появилась тайная группа защитников орфографии 1190

В столице Эквадора Кито работает тайная организация, отслеживающая орфографические и пунктуационные ошибки в настенных граффити и исправляющая их. У ревностных "грамотеев" уже появились последователи в соседних странах.




В России появилась орфографическая полиция 1562

Энтузиасты основали в России движение "Тайная орфографическая полиция", которое борется с орфографическими ошибками и опечатками в объявлениях, табличках, баннерах и прочих образцах публичной письменной речи.


В Сыктывкаре представят программу проверки орфографии коми языка 1873

21 декабря новинку представит Центр инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии госслужбы и управления, сообщает портал FINUGOR.


Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками 1695

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


В Санкт-Петербурге провели VI фестиваль языков 1670

Ежегодный Петербургский фестиваль языков состоялся в этом году в шестой раз в воскресенье, 22 апреля, в университете ИТМО. Нынешний фестиваль, подобно предыдущим выпускам, охватил около 30 языков, каждый из которых был представлен в виде презентации в свободной форме.


Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию 1579

Образовательная акция "Тотальный диктант", которая состоится в этом году 21 апреля, существенно расширила свою географию. В 2011 году грамотность одновременно проверяли в 13 городах России и в Массачусетском технологическом институте (США). Свою готовность участвовать в нынешнем "Тотальном диктанте" выразили 60 российских городов, а также Лондон, Париж и Окленд (Новая Зеландия).


Яндекс осваивает перевод на чешский 1270

Крупнейшие поисковые порталы России и Чехии, Яндекс и Seznam, договорились о сотрудничестве. Российский поисковик освоил чешский язык и вскоре начнет исправлять ошибки в орфографии и опечатки в запросах. А пока на чешском сайте будет работать поиск по видео, разработанный Яндексом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications", Технический перевод

метки перевода: сертификат, экспортный, техника, фильтрование.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Работодатели считают отсутствие грамотности серьезным поводом для отказа на предоставление работы


Депутат парламента Санкт-Петербурга возмутилась искажением русского языка


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Ученые получили возможность изучить эволюцию языков с помощью Google


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Словарь короновирусных терминов
Словарь короновирусных терминов



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru