Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод на персидский: В Тегеране помиловали вора-карманника благодаря трактату Льва Толстого

Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением.

Наталья Сашина
19 Марта, 2013

В воскресное утро на автобусной остановке мужчина попытался украсть бумажник у стоявшего рядом человека. Однако его затея не удалась. Окружающие схватили вора, полные решимости решить его судьбу на месте. Подобные случаи в Иране не редкость: здесь кражи на улицах стали одной из характерных черт жизни. Жуликов наказывают строго, и уже несколько раз обвиняемых в воровстве казнили.

Вора ожидала смертная казнь, но в толпе возмущенных тегеранцев оказался мужчина, который призвал присутствующих вспомнить о сострадании и милосердии, о которых писал в своем трактате "Так что же нам делать?" Лев Толстой. Русский писатель пользуется большим уважением в Иране, и многие его произведения переведены на персидский язык. "Давайте отпустим его, нужно дать человеку второй шанс", - сказал мужчина. Собравшиеся решили, что раз об этом писал Лев Толстой, так тому и быть. Не верящего своему счастью вора простили и отпустили.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: милосердие, казнь, кража, воровство, трактат, произведение, писатель, персидский, Иран, Тегеран, Толстой, сострадание




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием




Стихи Омара Хайяма издали в переводе на 5 языков




Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера"





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru