Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко

Британские дизайнеры сделали "лицом" диска с английским переводом произведения Федора Достоевского "Братья Карамазовы" ураинского поэта Тараса Шевченко, сообщает "Мир 24".


Первыми досадную ошибку заметили интернет-пользователи, которые традиционно заказывают аудиокниги через Всемирную паутину. При этом компания, выпустившая этот диск, никак не прокомментировала выбор картинки для обложки диска.

Как иронично замечает сайт "Городской репортер", Тарас Шевченко, написанный Иваном Крамским, укоризненно смотрит с глянцевой обложки диска и как будто сам не понимает, почему именно он изображен на диске с романом Достоевского.

Похожая оплошность случилась летом прошлого года. Тогда голландские дизайнеры, составляя карту чемпионата Европы-2012, переместили польские города в границы Беларуси.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #портрет #Великобритания #английский #аудиокнига #картина #обложка #Братья Карамазовы #роман #художник #дизайнер #Шевченко #Достоевский #голландский #польский #карта #украинский


Hyundai KONA: неудачный перевод на 3 языках 7350

Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности локализации облачных SaaS-приложений 443

Локализация SaaS-приложений необходима для соответствия требованиям законов некоторых стран. Например, Общий регламент по защите данных Европейского Союза (GDPR) требует, чтобы информация о правах пользователей и конфиденциальности данных была доступна на понятном им языке. Если разработчик SaaS-приложений планирует запустить SaaS-приложение на зарубежных рынках, сначала необходимо его локализовать.


Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм 1175

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.




Русский относится к категории сложных для изучения языков - карта 3493

Американский Институт зарубежной службы составил карту языков на основе степени их сложности для изучения. Русский отнесли к категории сложных для изучения языков, для освоения которых необходимо потратить порядка 44 недель.


В Москве можно сделать селфи с Достоевским 1720

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


В Лондоне была обнаружена ранее неизвестная рукопись Беатрис Поттер 2048

Рассказ из серии о кролике Питере был написан более ста лет назад. Нашлась рукопись благодаря биографии писательницы, изданной в 1970х годах, где говорилось о рассказе «Сказки про кошечку в сапогах». В 1914 году Беатрис Поттер отослала его издателю, нарисовав к нему всего одну иллюстрацию.


"От Шевченко до Забужко": Дни Украины в Британии 1898

Открыть Европе новую Украину - с таким заданием едут в Лондон украинские певцы, литераторы, дизайнеры, художники, этнографы и кулинары.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 3302

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5495

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Популярные направления переводов в марте 2012 года




83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012



В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В России назвали лучшую книгу десятилетия


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)
CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru