Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени

Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру.

Элина Бабаян
13 Марта, 2013

Дэрил Болдуин родился в то время, когда племена майами, штат Оклахома, стали терять носителей своего языка, что стало причиной его исчезновения.

50 лет спустя проект, который Болдуин направил в университет Майами, продемонстрировал успешные результаты по восстановлению майами-иллинойс «Myaamia» (языка относящегося к алгонкинской семье). Такие результаты стали возможными благодаря сотрудничеству, которое лингвисты по всей стране признают «образцом для подражания». Недавно совместный проект между племенами перерос в полноценный центр на кампусе Оксфорда. Лингвисты подчеркивают, что этот шаг поможет увеличить возможности проекта и расширить доступ к различным ресурсам.

Центр проводит исследования с целью сохранения языка и культуры местных народов, а также разрабатывает различные учебные материалы. На данный момент разработчики центра представили онлайн-словарь, а также приложения для мобильных телефонов, которые помогут людям в изучении языка.

Племена майами населяли земли на территории современных штатов Индиана и Огайо. Однако правительство заставило народы покинуть свои земли и уйти в Канзас и Оклахому.

Представители племени положительно восприняли идею создания подобного центра. По их словам, сотрудничество с университетом дает возможность проведения исследований и разработки различных учебных материалов, а также мотивирует юных представителей племен изучать родные язык и культуру.

Хотя пока еще трудно определить количество людей, свободно владеющих этим языком, главное то, что “он снова используется”. А проводимые центром языковые и культурные лагеря и семинары пользуются растущим успехом у людей, находящихся в различной возрастной категории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #центр #майами #коренной язык #племя #местный язык #абориген #коренные народы #майами-иллинойс #восстановление #исчезающий язык #редкие языки #Оклахома #лингвист #сотрудничество #проект #университет #индейцы


В Германии назвали "антислово года - 2010" 4016



Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Знание русского языка снова становится престижным в Грузии 272

В конце прошлого столетия русским языком свободно владело чуть больше 70% населения Грузии, сегодня эти показатели снизились до – 42%.


Машинный перевод значительно усиливает торговлю, заявил ведущий американский аналитический центр 317

Группа исследователей из Национального бюро экономических исследований (NBER) опубликовала рабочий доклад под названием «Влияет ли машинный перевод на международную торговлю? Подтверждения от большой цифровой платформы».




В Москве откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека» 1118

В Москве в Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино этим летом откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека».


В Люксембурге работают над созданием онлайн-словаря местного языка 1226

В Люксембурге работают над созданием онлайн-словаря местного люксембургского языка.


Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку 1174

Популяризацией русского языка в мире займется специальный Совет по русскому языку, который создадут при кабинете министров. В состав совета войдут представители Госдумы, МИДа, Минкультуры, Минобрнауки, Россотрудничества и других общественных организаций.


Россия и Китай договорились о переводе классической и современной литературы 1407

Роспечать и аналогичные ведомства с китайской стороны подписали меморандум о взаимопонимании по программе перевода произведений классической и современной литературы.


Фантастическую сагу "Звездные войны" переведут на язык индейцев племени навахо 1249

Фантастическую сагу "Звездные войны" переведут на язык индейцев племени навахо. В работе над проектом участвуют представители Национального музея навахо и компания Lucasfilm при финансовой поддержке Национального парка навахо.


Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет 1402

20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медсертификат / Medical certificate", Медицинский перевод, Переводчик №287

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Лингвисты признали гавайский язык жестов самостоятельным языком




Преподаватели Калифорнийского университета получили грант на изучение методики языкового осмысления



“World-class” universities can harm others


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Причины исчезновения языков


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


В Нью-Йорке состоится международная конференция по фонологии исчезающих языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Soccer glossary
Soccer glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru