Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.

Элина Бабаян
20 Февраля, 2013

В последние годы люди, живущие в отдаленных общинах коренных народов Арнем-Ленда на крайнем севере Австралии, с большим энтузиазмом используют телефоны в качестве средства документации, записывая на видео или аудио праздничные и повседневные события, включая музыкальные и танцевальные выступления, обряды, охоту и многое другое. Массовый переход на смартфоны и планшеты продолжается и по сей день, общественные магазины закупают ряд телефонов на базе Android, а также планшетов, которые распространяют в школах по всему региону.

В ответ на возникшую тенденцию, команда по документированию языков, обеспокоенная снижением использования коренных языков, на которых говорят жители острова Крокер, представила новый проект «Ma! Iwaidja». На сегодняшний день в мире осталось лишь 134 носителя ивайдя. Исчезающий язык не принадлежит к семье языков аборигенов Австралии (пама-ньюнга), а формирует особую семью, генетические связи которой до сих пор неизвестны.

Разработанный по инициативе Австралийского правительства проект «Ma! Iwaidja» представляет собой приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя, которое снабжено настраиваемым словарем и разговорником, позволяющими пользователю легко создать новую запись.

По словам разработчиков, люди – «неиспользованный ресурс», они могут внести ценный вклад в документирование языков. Основной целью проекта является привлечение большого числа носителей ивайдя в процесс документации языка без необходимого и трудного для достижения уровня грамотности и компьютерной осведомленности.

Следующий этап проекта, который будет запущен в июне 2013 года, позволит жителям острова Крокер загружать аудио, видео, а также графические и текстовые файлы в виде новых словарных статей или комментариев к существующим записям. Загруженная информация будет доступна всем пользователям приложения с помощью уведомления об обновлениях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #коренной язык #документирование #приложение #лингвист #Австралия #ивайдя #Android #исчезающий язык #пама-ньюнга #языковая семья #телефон #аудио #видео


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4046

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Субтитры: как это работает 3727

Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает?


Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени 3068

Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру.




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS 4305

Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4302

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 3153

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2664

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.


История переводов: О чем поют в индийских фильмах? 5441

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


Ученые назвали самые популярные языки мира 3280

По данным ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6,000 языков. При этом 43% из них угрожает исчезновение в ближайшие 50-100 лет. Каждый месяц в мире исчезает в среднем два языка, а тысячи языков не применяются в мировых системах образования и не представлены в интернете. Издание "Жэньминь Жибао" попыталось определить самые популярные языки по различным критериям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


The Largest Language Dictionaries And Translators For All Android Devices


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


В Колумбии около двух десятков языков малых народностей могут бесследно исчезнуть


Украинские социолингвисты прогнозируют вымирание украинского языка к 2060 году


Атлас исчезающих языков ЮНЕСКО пополнился еще двумя языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Русско-английский глоссарий христианской лексики
Русско-английский глоссарий христианской лексики



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru