Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Американский лингвист создал новый мьено-английский словарь

В целях сохранения коренного языка племени мьен, американским лингвистом Гербертом Пурнеллом был разработан новый мьено-английский словарь.

Элина Бабаян
19 Февраля, 2013

Более 200 беженцев, являющихся носителями языка мьен, собрались на юге Сакраменто, чтобы послушать человека, который, как они надеются, поможет сохранить их древний язык.

Герберт Пурнелл, американский миссионер и лингвист, рассказал о своем 26-летнем путешествии, целью которого было составление мьено-английского словаря. Сборник объемом в 855 страниц содержит более 5,600 слов, 28,000 фраз и 2,100 пометок, пронизанных культурными мифами, поэзией и церемониями.

Десятки носителей языка мьен надеются, что словарь станет библией быстро исчезающей в США культуры.

На протяжении веков представители племени мьен, которое возникло в центрально-восточной части Китая и мигрировало в Юго-Восточную Азию, передавали свои историю и убеждения в устной форме. Они поселились в США в 80-х годах после войны во Вьетнаме, где старались придерживаться своих языка и традиций, включая анимистические верования, основанных шаманами и духовными целителями для лечения болезней тела и души. По их словам язык мьен является оригинальным китайским.

Пурнелл работал над словарем в течение 26 лет. В него вошли такие термины, как «ling daan ndie» – волшебная трава, которая, по мнению племени, могла вдохнуть жизнь в мертвеца, и «baac-baac» - наречие, означающее «сознательно». Алфавит языка мьен основан на английских буквах, однако отличается произношением, поэтому словарь также оснащен специальными ключами.

Словарь был опубликован Центром исследований Лао в Сан-Франциско и продан в количестве 150 копий.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: древний язык, китайский, Китай, термин, племя, английский, лингвист, словарь, мьен, коренной язык, Сакраменто, Америка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: температура, защита, токсичность, вещество, концентрация, изделие, условия.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Редкие языки


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


В Китае наградили лучших переводчиков


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Китайский язык - язык XXI века




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru