Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Преподаватели школ в Гаити выступают за расширение использования креольского языка

Большинство жителей Гаити говорит на гаитянском креольском языке. Однако традиционным языком обучения в стране является французский – язык, которым свободно владеют лишь 10% жителей.

Элина Бабаян
14 Февраля, 2013


Чудовищная нищета, слаборазвитая инфраструктура, а также ряд других причин, которые стали препятствиями на пути детей Гаити к получению хорошего образования, заставили различные организации принять меры по устранению одного из этих препятствий - языкового барьера.

Несмотря на то, что большинство детей Гаити говорит на гаитянском креольском языке, традиционным языком обучения всегда был французский. И хотя исторически креольский язык сложился на основе французского, структура и лексика этих языков различны. По словам корреспондента «Associated Press», французский "остается главным языком обучения в большинстве классов Гаити. На самом деле, менее 10% из 10 миллионов жителей страны свободно говорят на нем, а в большинстве школ его плохо понимают даже учителя".

До сих пор система образования Гаити базировалась на французском языке по двум причинам. Во-первых, большинство жителей считают гаитянский креольский «сломанной» формой французского языка. А во-вторых, изначально французский был языком колониальной администрации, а потому считался в Гаити языком «элиты».

Однако обучение французскому языку не прекратится. Дети смогут изучить его или любой другой глобальный язык после того, как изучат свой родной.

В надежде на то, что у жителей Гаити изменится отношение к коренному языку страны, различные организации приступили к созданию необходимых для учебной программы материалов на креольском языке. Некоторые школы также включили уроки по изучению гаитянского креольского языка в программу обучения младших классов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #креольский #коренной язык #образование #школа #гаитянский креольский #Гаити #школьник #языковой барьер #французский


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 5687

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Декларация ООН о правах коренных народов переведена на эвенкийский язык 962

На Сахалине представили Декларацию ООН о правах коренных народов в переводе на эвенкийский язык. Над переводом работала кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник института лингвистических исследований РАН, доцент, один из ведущих специалистов в области диалектологии эвенкийского языка Надежда Булатова.


Таксисты Барселоны изучают китайский 1246

Как гласят многие онлайн-ресурсы Европы, одной из наиболее распространенных проблем, с которой сталкиваются туристы, прибывая в новую для них страну, - это языковой барьер, боязнь быть непонятым, обманутым. Поэтому некоторых таксистов в Барселоне обяжут изучать китайский, а также некоторые основы китайского этикета.




Почти половина существующих в мире языков может столкнуться с угрозой исчезновения 1540

Каждые две недели вместе с последним носителем умирает по языку, а вместе с ним теряются знания и культурное наследие целого этноса.


Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке 1183

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.


Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики" 1237

Учебник по математике, в котором "Мряка друсит пусики" и "привидение бредет от кладбища к дому Петра Петровича", составленный профессором Людмилой Глазыриной, не рекомендован к использованию в школах.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 1311

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


Проблемы русского языка обсуждались в Госдуме 1177

Известные писатели, журналисты, ученые и политики приняли участие в "круглом столе", посвященном проблемам русского языка, который провели в Госдуме накануне празднования в России и мире Дня русского языка.


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО 1222

По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по геологии и горным работам
Глоссарий по геологии и горным работам



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru