اخبار ترجمه
مسکو,
ul بلشایا مولچانوکا، 34 صفحه 2، از. 25
+7 495 504-71-35 9-30 به 17-30
info@flarus.ru | ترجمه منظور


محاسبه هزینه ترجمه






دانشجویان بریتانیایی دردوشنبه یک دوره زبان فارسی و پشتورا اتمام کردند

دانش آموزان از انگلستان یک دوره آموزش زبانهای پشتو و فارسی را در شهر دوشنبه ختم کردند.

Елена Рябцева
12 فوریه, 2013

"این یکی از مهم ترین عناصر برنامه روابط دو جانبه بین تاجیکستان و انگلستان است. این آموزش زبان به دانشجویان ما امکان خواهد داد به محیط فرهنگی و زبانی در یک محل امن در واقع از لحاظ جغرافیایی نزدیک به افغانستان وارد گردند، ، "- گفت: سفیر بریتانیا در تاجیکستان رابین آرد- اسمیت. به گفته وی، در آینده ای نزدیک، همه دانش آموزان به افغانستان اعزام خواهند شد ، جایی که آنها مهارت های زبانی به دست آورده را در رفت خدمت در این کشور استفاده خواهند کرد. برنامه آموزش مهارت های زبانی، بخشی از تعهد دولت بریتانیا برای اطمینان از امنیت و ثبات در افغانستان است.
دانشکده آموزش زبانهای وزارت دفاع بریتانیا قطارزبانهای دیگربه دانش آموزان از جمله زبان های، پشتو و فارسی را تعلیم میدهد . دانش آموزان انتخاب شده در حدود یک ماه وقترا در شهر دوشنبه صرف کنند، که در آن در موسسه نظامی شهر دوشنبه و مدرسه افغانستان آموزش داده می شوند. آنها همچنین وقت خودرا با تاجیک ها و افغان ها صرف خواهند کرد، تا زبان و فرهنگ منطقه را، به منظور بهبود دانش زبان انتخاب شده بیاموزند.



بیشترین مطلب خوانده شده بایگانی
برچسب ها: #بریتانیا، دانشجو، فارسی، پشتو ، آ #Таджикистан #Душанбе #изучение языка #пушту #персидский #студент #Великобритания


Статистические данные о языках мира 9160

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 4164

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси 2382

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».




В Афганистане издали "Войну и мир" в переводе на язык пушту 2645

Знаменитый роман русского классика Льва Николаевича Толстого перевели в Афганистане на язык пушту. Книга издана тиражом в тысячу экземпляров.


Филологический перевод Хафиза 2414

Впервые русской читающей публике были представлены газели Хафиза в филологическом переводе, который был осуществлен тремя исследователями из Института восточных культур и античности РГГУ: Пригариной Н.И., Чалисовой Н.Ю. и Русановым М.А. Издание является первой частью перевода «Дивана» Хафиза, который в дальнейшем планируется в трех выпусках.


Президент Таджикистана о государственном языке 2589

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания 2507

В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 2671

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов 2494

В последние годы услуги переводчиков обходятся британской полиции в фантастические суммы. Так, в период с 2008 по 2011 годы стражам правопорядка пришлось потратить 82 млн. фунтов стерлингов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
تاریخ و زمان آخرین، ترجمه ما:
"Этикетки продуктов / Product labels", Упаковка и тара

ترجمه برچسب: плотность, планирование, состав, продукты.

نقل و انتقالات در: 110
دانلود دفتر: 25%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


Некомпетентность переводчика помогла иностранцу обжаловать приговор суда


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в нанотехнологической отрасли
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов. Стоимость перевода. Особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины.



Глоссарий основных терминов по деревообработке
Глоссарий основных терминов по деревообработке



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru