|
|
|
|
|
,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 blz. 2,. 25
+7 495 504-71-35
info@flarus.ru | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider |
|
|
Op 28 januari waren de adjunct-decaan van de Faculteit der vreemde talen en de leider van het Programma voor het Aanvullende Onderwijs Christina Kobyz met studenten die Nederlands studeren geïnterviewd door Wouter Kuperschoek, de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma FocusTV. Dit interview zal in een film over de partnersteden geïntegreerd worden.
Zoals de persdienst van PskovGU de Pskovse nieuwslijnen zegt, heeft de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma gevraagd waarom studenten in Pskov Nederlands als vreemde taal leren en hoe dewetenschap van deze tammelijk onalledaagse taal hen kunnen helpen om in de toekomst een werk te vinden.
Wouter Kyuperskhuk was verrast toen hij gehoord heeft dat binnen 20 jaar ongeveer 500 studenten op de faculteit van vreemde talen Nederlands hebben gestudeerd en de meeste zijn in Nederland en België geweest en certificaten van de Nederland Taalunie hebben ontvangen.
De afgestudeerden van de faculteit werken in St. Petersburg, Moskou, Amsterdam en andere steden, de meesten studeren verder in Nederlandse magistraturen.
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке. |
Задумывались ли вы, какие языки наиболее тесно связаны с английским? Лингвисты выделили 5 языковых «соседей» английского. Среди них - голландский. |
Согласно данным Университета Антверпена, фламандские студенты, которые обучаются на первых курсах вузов, владеют хуже, чем когда-либо прежде, вторым официальным языком Бельгии - французским. |
В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках. |
Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет. |
Переводя разных авторов, переводчик проживает разные жизни. Он впускает в свою жизнь автора и героев, обогащая себя и развивая себя как личность. Художественный перевод - это перевоплощение в автора, вживание в чужой текст, создание художественного произведения на языке переводчика. Такого мнения придерживается переводчица с итальянского языка, двукратный финалист российско-итальянской премии молодых переводчиков "Радуга" Анна Федорова. |
В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Показать еще
|
|
|
|
|