В выставочном центре "Крокус Экспо" с 5 по 8 февраля пройдет 17-я Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013
Выставка будет интересна компаниям, работающим в сфере строительства, отопления, водоснабжения, вентиляции и кондиционирования. По всем перечисленным тематикам наше бюро переводов "Фларус" регулярно выполняет заказы, а наши устные переводчики работают на всех специализированных выставках в Москве.
В нашем бюро переведено более 8.000 технических текстов по газовым котлам, горелкам, датчикам и другим видам котельной техники, технологиям, испытания и сертификации оборудования. Технические переводы являются приоритетным направлением деятельности нашей компании. Наши клиенты в первую очередь ценят выгодное соотношение цены и качества перевода, что, мы надеемся, оцените и Вы.
Веб-сайт выставки: http://www.aquatherm-moscow.ru/
В наших глоссариях открылся новый раздел, посвященный терминам по стоматологии. Переводчикам, работающим с текстами в сфере клинической и теоретической стоматологии, будет полезно ознакомиться с базовыми терминами и терминологическими словосочетаниями. |
Our editors, who collected data from different CVs of translators and systematized experience of work with freelance translator applicants, we have come to the conclusion that it is possible to identify common features in search, selection and testing of translators seeking to cooperation with our agency.
|
Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект. |
Показать еще
|