What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013

The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 will take place in Crocus Expo Exhibition Centre from 5th to 8th February.

Филипп К.
05 February, 2013

The exhibition will be of interest to companies involved in construction, heating, water supply and HVAC activities. Flarus translation agency regularly performs orders in all of the fields listed, while our interpreters work at all specialized exhibitions in Moscow.

In total, our translation agency provided over 8.000 translations of engineering texts related to gas boilers, burners, sensors and other boiler equipment, processes, tests and equipment certification. Engineering translations are the priority line of our company’s activity. Our clients appreciate, first of all, advantageous “price – quality of translation” ratio. We hope you appreciate it too.

The exhibition’s webpage: http://www.aquatherm-moscow.ru/

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Moscow #exhibition #translation #agency #interpreter


Перевод на древний язык: Новое приложение для смартфонов поможет возродить мэнский язык 3402

На британском острове Мэн разработали приложение для мобильных устройств, предназначенное для знакомства детей с древним языком острова - мэнским языком.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The Italian language in our work 867

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.


“Professional translation” means... 1136

Professional translation is a creative process regardless of a target language, subject matter, and specialization.




Work for Translators 826

Our editors, who collected data from different CVs of translators and systematized experience of work with freelance translator applicants, we have come to the conclusion that it is possible to identify common features in search, selection and testing of translators seeking to cooperation with our agency.


Yacht Renting and Selling. Relation to the Translation Business. 1164

Boat Show in Moscow. Exhibition of Motor Boats and Yachts.


Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013 1655

В выставочном центре "Крокус Экспо" с 5 по 8 февраля пройдет 17-я Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 2359

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.


Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests 2192



First Persian Thesaurus Of Agricultural Science Released 1467




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Благодарственное письмо / Letter of thanks", Личная корреспонденция

translation tags: отправление, письмо, приглашение, поздравление, благодарственный.

Translations in process: 84
Current work load: 31%

Поиск по сайту:



TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


New Catholic Mass Approved


Medical Information Service Available Via Mobile Devices


Personal glossary


Russian Proverbs How to translate?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Flavors & fragrances glossary
Flavors & fragrances glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru