Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Бельгии проведут симпозиум по переводам в судопроизводстве

Открылась регистрация для участия в симпозиуме «Проведение многоязычных видеоконференций в судопроизводстве», который пройдет в Антверпене 19-20 апреля 2013 года.

КК
24 Января, 2013

Целевой аудиторией симпозиума являются судьи, прокуроры, полицейские, прочие государственные служащие, переводчики, исследователи в области судебного перевода, специалисты по применению технологии видеоконференций, системные разработчики видеоконференций, представители образовательных учреждений.

Симпозиум проводится в рамках исследовательского проекта AVIDICUS-2, который выполняется Центром переводческих исследований Университета Саррея. Целью организаторов мероприятия является распространение знаний о потенциальных возможностях и ограничениях использования видеоконференций при судебных разбирательствах и стимулирование обсуждения следующих вопросов:
- каким образом сочетание проведения видеоконференций и устного перевода влияет на достижения специфических целей судопроизводства;
- как преодолеть или уменьшить проблемы;
- роль, которую в этом процессе могут играть системный дизайн, обучение и ознакомление;
- вопросы, возникающие для повестки дальнейших исследований.

Регистрация осуществляется через электронную систему Университета Саррея по адресу store.surrey.ac.uk

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судопроизводство #многоязычный #системный дизайн #видеоконференция #перевод #симпозиум #конференция #Бельгия #Антверпен #судья #прокурор #полиция #судебный перевод


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 7871



Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Процедура культурной адаптации перевода 1796

Процедура культурной адаптации применяется к языкам, на которых говорят более чем в одной стране. Запросы клиентов на адаптацию перевода анализируются в каждом конкретном случае.


В Японии открылся многоязычный сайт для туристов 2361

Японское правительство открыло сайт для туристов на 14 языках, включая русский. На сайте под названием Japan Hoppers представлена информация о стране, ее обычаях, традициях и достопримечательностях.




Школьники в Бельгии будут изучать русский язык 2254

Уже в этом учебном году в бельгийских школах появится возможность изучать русский язык факультативно. Об этом заявила глава Бельгийской ассоциации русских школ Марина Кулагина.


Верховный Суд Мичигана ищет переводчиков редких языков 2681

Верховный Суд штата Мичиган (США) ищет для принятия на работу переводчиков, чтобы обеспечить услуги по переводческой помощи во время судебных процессов, в которых принимают участие люди, не владеющие английским языком.


Суды Крыма закупили переводов на 334 тысячи 600 гривен (~1,3 млн. руб) 2913

Письменный перевод заседаний и решений суда закупило территориальное управление государственной судебной администрации.


Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid 2805

Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid.


Полицейские Каталонии против курсов русского языка 2467

По мнению Автономной полиции Каталонии SAP-UGT, занятия по базовому курсу русского языка "абсолютно неэффективны", сообщают местные информационные агентства.


Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами 2807

Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя / User manual ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, стандартизация, эксплуатация.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В Бельгии наркокурьер избежал наказания из-за трудностей перевода



На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Глоссарий ИТ-терминов (болгарский-русский)
Глоссарий ИТ-терминов (болгарский-русский)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru