Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сайты на удмуртский не переводятся

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.

КК
29 Декабря, 2012

Язык – это во многом отражение социокультурного опыта народа. Насколько неодинакова история племен, этносов, культур, так же различны их языки по смысловому и лексическому богатству. В одном языке вы встретите несколько наименований снега, а другой как нельзя лучше подойдет для описания замысловатых философских категорий. Языки не универсальны, и перевод некоторых понятий, отражающих последние веяния в жизни человека, невозможен на языки, созданные для того, чтобы только ходить на охоту и готовить пищу.

Попытки спасти вымирающие языки искусственным путем обречены на неудачу, как это имеет место в случае с обещанием Владимира Перешеина перевести сайты министерств на удмуртский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Владимир Перешеин #Удмуртия #удмуртский #трудности перевода #сайт #локализация #этнос #племя #культура


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 2528

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Ясной Поляне состоится XII Международный семинар переводчиков 436

В конце августа в музее-усадьбе Льва Николаевича Толстого "Ясная Поляна" пройдет XII Международный семинар переводчиков.


National Geographic хочет спасти от исчезновения удмуртский и татарский языки 1630

National Geographic поддерживает проект сайта потокового видео, субтитры к которому переводятся волонтерами на основе краудсорсинга. Таким образом оказывается помощь языкам, находящимся под угрозой исчезновения. В списке, наряду с языками чероки, ирландским, баскским, есть и языки народов России: удмуртский, татарский, башкирский и аварский.




Рукописи на языке чероки перевели на английский язык 1546

Управление по вопросам перевода с языка чероки при сотрудничестве с Apple, Microsoft, Google и университетами Лиги плюща (ассоциация восьми частных американских университетов) в рамках проектов по переводу с языка чероки расшифровывали почти 2,000 рукописных документов чероки. Расшифрованные документы внесли в каталог Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, а затем обнародовали это событие.


Между ЦСКА и "Спартаком" возникли трудности перевода 1236

Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.


Поправки закона "Об образовании в РФ" коснулись и выбора языка образования 1322

19 июня 2013 года Государственная Дума приняла базовый закон "Об образовании". В законодательство были внесены многочисленные поправки и корреспондирующие изменения.


Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени 1624

Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру.


Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 2366

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.


Юрок: возрождение языка 1839

Юрок, или вейцпекан, признан исчезающим языком алгской семьи, его название происходит от слова yúruk на языке карук, что буквально значит «вниз по реке».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статистических данных /Translation of statistical data", Математика и статистика, Переводчик №959

метки перевода: уникальный, изменение, эффективность, планирование, отчетность.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами?



Facebook запустил функцию перевода постов и комментариев на язык пользователя


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru