Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Der X. Kongress der Russischen Union der Germanisten in der RSUH

Der zehnte Jubiläumskongress der Russischen Union der Germanisten wird am 22. bis 24.November 2012 in Moskau an der Russischen Staatlichen Universität für Geisteswissenschaften (RSUH) stattfinden.

Елена Рябцева
21 November, 2012

Die Russische Union der Germanisten bildet ein Bund von Philologen (Linguisten, Literaturwissenschaftler, Kulturologen), deren Forschungsinteressen mit dem Bereich der Germanistik verbunden sind. Die Union wurde im November 2003 gegründet - seitdem werden jährliche Kongresse mit den tätigen sprachlichen und literarischen Arbeitsgruppen abgehandelt.

Das Thema des X. Kongresses der GRC wird "Heterogenität und Hybridität: Problemstellungen für die Germanistik " sein. So werden aus der Sicht der Hybridität die Gedichtsammlung von Goethe "West- östlicher Divan", das Werk der mystischen Schriftstellerin Mechthild von Magdeburg "Fließende Licht der Gottheit", sowie Werke anderer deutscher Dichter und Schriftsteller, darunter moderner, behandelt werden.

Der Kongress der Russischen Union der Germanisten wird in den Wänden der RSUH mit Unterstützung des Deutschen Akademischen Austauschdienstes und des Österreichischen Kulturforums in der Botschaft der Republik Österreich (Moskau) veranstaltet werden. Die Arbeitssprachen sind immer noch Russisch und Deutsch.

Es sei daran erinnert, dass nach kürzlich veröffentlichten Daten des Ministeriums für Bildung, die Russische Staatliche Universität für Geistewissenschaften neben Hunderten von anderen staatlichen Universitäten (wie Moskauer Institut für Architektur, Moskauer Staatliche Pädagogische Universität, SUM, RSSU u.a.) in eine Liste der Hochschulen "mit Zeichen von Ineffizienz" aufgenommen wurde, dies verursachte einen Skandal, und die Studierendenvertretung hat sich sogar für den Rücktritt des Ministers für Bildung Dmitry Livanov ausgesprochen.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #Hybridität #Literaturwissenschaft #Linguistik #Literatur #Goethe #Deutsch #Germanistik #Russischen Union der Germanisten #RSUH #Moskau #Universität #РГГУ #немецкий #германистика


Кто такие чиканы? 6556

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


In Syrien lernen immer mehr Menschen Russisch 1430

Die Zahl der Menschen, die Russisch lernen wollen, steigt an der Universität von Damaskus.


Moskauer Schilder werden zum Mundial ins Englisch übersetzt 2270

Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt.




Die in Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller werden auf der Leipziger Messe vorgelegt 2642

Das Buchverlegerforum hat den ersten Almanach zur Veröffentlichung vorbereitet, wo die ins Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller und auch die Bibliografie der Autoren publiziert werden.


В Минске впервые проведут Фестиваль языков 2192

В предстоящее воскресенье, 31 марта, в столице Белоруссии, городе Минске, проведут Фестиваль языков.


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 2535

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


52-я Студенческая лингвистическая конференция для немецкоговорящих (StuTS 52) состоится в Берлине 21-25 ноября 2012 г. 2716

В конференции примут участие учащиеся из Германии и со всей Европы, интересующиеся различными вопросами лингвистики и желающие представить свой дипломный или диссертационный проект. В этом году конференция проводится силами студентов четырех берлинских университетов.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 2386

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 2253

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Сертификат материала / Material certificate", Технический перевод

Übersetzungesmerkmale: стандарт, назначение, нормативный.

Unsere Übersetzungen: 112
Büroauslastung: 29%

Поиск по сайту:



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Компания Google готовит переводчик для Android


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru