Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык

Суд города Карлсруэ обязал 61-летнюю турчанку, прожившую половину своей жизни в Германии, выучить немецкий язык. Дело в том, что женщине так и не удалось за все годы, проведенные в стране, освоить немецкий. Теперь ведомство заставит ее заговорить на немецком в принудительном порядке на интеграционных курсах.

Наталья Сашина
28 Ноября, 2012

По решению суда, женщина, вырастившая в Германии шестерых детей, получивших немецкое гражданство, будет посещать интеграционные курсы для того, чтобы освоить немецкий язык хотя бы на разговорном уровне. Турчанка осталась недовольна таким решением и подала апелляцию в суд высшей инстанции в Мангейме. Женщина объясняет свое незнание немецкого языка тем, что она вообще неграмотная.

Суд счел ее доводы неубедительными и посчитал, что общество заинтересовано в интеграции иностранцев, живущих в стране.

Согласно статистике немецкой миграционной службы, каждый пятый турок, проживающий в Германии, не владеет немецким языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #курсы #немецкий #Германия #иммигрант #интеграционный #неграмотный #турецкий #турчанка #изучение языка


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 27264

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Яндекс.Перевод доступен для Apple 3046

Теперь любой владелец iPhone может переводить через сервис "Яндекса". Достаточно установить приложение и подключиться к Интернету.


Все сотрудники ДФУ должны свободно владеть английским 2554

Дальневосточный университет запускает проект "Английский язык". Студенты и, в первую очередь, сотрудники вуза будут посещать курсы разговорного английского.




Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков 2417

Главу одного из муниципалитетов в провинции Диярбакыр, расположенной на юго-востоке Турции, Абдуллу Демирбаша обвинили в подрывании основ национальной языковой политики. Дело в том, что при въезде в город был размещен билборд, приветствующий гостей Сура, помимо турецкого языка, еще на двух - курдском и арамейском.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 2823

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


История переводов: Текстильная промышленность 3611

В последнее время нам часто заказывают переводы, связанные с текстильной промышленностью.


Финская полиция осваивает перевод на русский язык 2633

Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России.


Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка 2517

В Бишкеке начала работу новая школа, в которой преподают носители языка из США.


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор 2967




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Косметические средства / Cosmetics", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


В Уфе проводится конкурс переводов тюркоязычной поэзии


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Глоссарий терминов редакционного процесса
Глоссарий терминов редакционного процесса



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru