Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге открылась конференция по «народной лингвистике»

Институт лингвистических исследований РАН и Европейский университет в Санкт-Петербурге 19-21 ноября 2012 г. проводят международную конференцию по лингвистической антропологии.

КК
20 Ноября, 2012

Современное языкознание своим происхождением обязано этнографии, но по странному стечению обстоятельств этнолингвистические исследования сегодня занимают в лингвистике и филологии маргинальное положение. Однако сотрудники Европейского университета в Санкт-Петербурге, отличающегося нетрадиционными, новаторскими научными подходами и методами, очевидно, намерены изменить эту несвойственную современной западной науке ситуацию.
В западной этнолингвистике сегодня доминирующее значение имеют исследования, рассматривающие язык в контексте культурных, социальных и индивидуальных особенностей его носителей и имеющие сильный акцент на роль ученого и его личный социокультурный опыт в исследовании, на саморефлексию исследователя, интерактивные аспекты субъект-объектного взаимодействия.
Весьма интересные в теоретическом плане доклады представили исследователи из Нидерландов, Франции, Великобритании, Бельгии, Германии и т.д. Российские специалисты также представили целый ряд исследований, которые доказывают, что этнолингвистика в России имеет большое будущее не только среди антропологов, но и лингвистов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #антропология #этнология #этнография #Европейский университет #Санкт-Петербург #конференция #этнолингвистика


7 тостов для немецкого застолья 14759

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Фольклорная библия бессарабских и таврических болгар 650

Преподаватель в ЮЗУ „Неофит Рилски“ представил масштабное исследование фольклорных образов в Библии.


Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист 1871

В новогоднюю ночь с боем курантов целый ряд терминов, которые употреблялись до того момента, перешли в разряд архаизмов. К этой категории относятся такие слова как "милиция", "зимнее время", "Спейс-шаттл", "джамахирия" и т.д. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Раиса Розина.




В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 2006

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке 2490

В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках.


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 3726

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты 2091

В современно мире потребности в больших объемах письменного и устного перевода с иностранных языков на русский и наоборот постоянно растут. Вместе с тем, качество и уровень перевода стремительно снижается. Так считают участники заседания Клуба переводчиков, которое состоялось 23 мая в Санкт-Петербурге.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 2739

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки 2127

Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: методика, оформление, продукция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Конференция Translation Forum Russia 2011


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха
Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru