Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге открылась конференция по «народной лингвистике»

Институт лингвистических исследований РАН и Европейский университет в Санкт-Петербурге 19-21 ноября 2012 г. проводят международную конференцию по лингвистической антропологии.

КК
20 Ноября, 2012

Современное языкознание своим происхождением обязано этнографии, но по странному стечению обстоятельств этнолингвистические исследования сегодня занимают в лингвистике и филологии маргинальное положение. Однако сотрудники Европейского университета в Санкт-Петербурге, отличающегося нетрадиционными, новаторскими научными подходами и методами, очевидно, намерены изменить эту несвойственную современной западной науке ситуацию.
В западной этнолингвистике сегодня доминирующее значение имеют исследования, рассматривающие язык в контексте культурных, социальных и индивидуальных особенностей его носителей и имеющие сильный акцент на роль ученого и его личный социокультурный опыт в исследовании, на саморефлексию исследователя, интерактивные аспекты субъект-объектного взаимодействия.
Весьма интересные в теоретическом плане доклады представили исследователи из Нидерландов, Франции, Великобритании, Бельгии, Германии и т.д. Российские специалисты также представили целый ряд исследований, которые доказывают, что этнолингвистика в России имеет большое будущее не только среди антропологов, но и лингвистов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #антропология #этнология #этнография #Европейский университет #Санкт-Петербург #конференция #этнолингвистика


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 9523

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации 2581

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".


В Ровно пройдет конференция по этнолингвистике 4155

Региональный институт последипломного образования в Ровно (Украина) приглашает 18-19 апреля 2013 года принять участие во 2-ой междисциплинарной конференции «Этничность, язык и культура: прошлое, настоящее, будущее».




В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский 3256

Институт Финляндии в Санкт-Петербурге и Скандинавская школа проводят всероссийский конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский. Работы для участия в конкурсе можно присылать до 31 августа 2011 года.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5817

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Конференция Translation Forum Russia 2011 3039

Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14).


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению 2149

В Санкт-Петербургском государственном университете проходит двухдневная конференция по японоведению, в которой принимают участие лингвисты и историки из северной столицы.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 4383

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России 2940

Министерство образования и науки РФ совместно с Фондом "Русский мир" объявляют о запуске первого Всемирного фестиваля русского языка, который будет проходить в 2010 - 2011 гг.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)
Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru