Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


История переводов: Заверните, пожалуйста!

Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".

Елена Рябцева
08 Ноября, 2012


В нашем бюро переводов хранятся образцы переводов упаковочных листов. Упаковочный лист – это документ, содержащий полный перечень видов товара по каждому отдельному товарному месту (например, коробка, ящик и т.д.). Такой документ необходим при отгрузке товаров различного ассортимента. Также мы переводили с английского языка сводную спецификацию на продукцию и выполняли перевод текста на упаковке сока, мороженого, кофе, туалетной бумаги и освежителя воздуха. В основном, перевод информации на упаковке заказывается на языки стран СНГ: казахский, туркменский, таджикский, узбекский, украинский, белорусский, азербайджанский и т.д.

Еще чаще нам приходят заказы на перевод листка-вкладыша в упаковку. В первую очередь, это связано с фармацевтическими препаратами, поэтому мы задействуем наших профессиональных медицинских переводчиков, которые переводят с немецкого и английского языков инструкции по применению лекарственного препарата (например, Омепрадекс, Пантопразол, Ксанакс и др.).

Особо стоит отметить перевод, так или иначе связанный с упаковочным оборудованием. Мы переводили инструкции к упаковочному станку для изготовления блистерной упаковки, к упаковочной машине для нарезанного хлеба, к автомату для упаковки флаконов, блистеров и туб в картонную пачку, к устройству для вакуумной упаковки. Подобными переводами занимаются наши специалисты по техническому переводу.

Сама по себе упаковочная тара не нуждается в переводе. Зато этот термин часто нуждается в объяснении: в чем разница между тарой и упаковкой? Все очень просто: упаковка всегда одноразовая, и относится она к единичному изделию; а тара может быть многооборотной, в нее загружают большое количество или объем изделий. Так, тарой являются бутылки, мешки, бочки, канистры, пакеты, ящики и даже товарные железнодорожные вагоны!

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: продукты, пищевая промышленность, история переводов, тара, упаковка, оборудование, упаковочный, этикетка, медицинский перевод, упаковочная промышленность




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Концентраты для приготовления напитков в ассортименте", Общая тема, Переводчик №622

метки перевода: экстракт, ценность, масса, изготовитель, нетто, состав, рекомендации.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..."



Завершен очередной проект: медицинский перевод


Технический перевод оборудования для строительных работ


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru