Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США переводят избирательные бюллетени для иммигрантских меньшинств

В последние годы за счет массовой иммиграции из Азии многие американские города нельзя узнать. Недостаточный уровень знакомства приезжих с языком и культурой США способствует созданию этнических анклавов. Чтобы лучше интегрировать иммигрантов и привлечь их к такому важному для США мероприятию, как президентские выборы, для иноязычных избирателей составляют предвыборные материалы и избирательные бюллетени на родном языке.

КК
19 Октября, 2012

Закон об избирательных правах США гласит: если более чем для 5% населения территории (или более 10 тыс. потенциальных избирателей) английский язык не является родным, то для иноязычных жителей должны переводиться предвыборные материалы и бюллетени. Штатов, которых касается эта инструкция, сейчас 11.

Различные группы иммигрантов обладают неодинаковыми знаниями государственного языка. Так, только половина американцев китайского происхождения говорит по-английски, среди выходцев из Филиппин этот показатель превышает 90%.

Переводить избирательные документы приходится на китайский, вьетнамский, индийский языки – в зависимости от состава населения конкретных графств. Безусловно, такая работа не обходится без различных осложнений: не успели сделать перевод вовремя, допустили ошибки и т.п. Однако сама возможность знакомиться с избирательными программами, материалами и документами на родном языке добавляет иммигрантам уверенности в себе и позволяет им чувствовать себя в США как дома.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #президент #выборы #избирательный бюллетень #интеграция #иммиграция #английский #иммигрант


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3319

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Предвыборная гонка в словах 1856

Можно многое узнать о кандидатах в президенты, анализируя отдельные слова, которые они используют. С помощью компьютерного анализа были составлены списки слов, которые каждый кандидат чаще всего использует.


Selfie stick, concern troll, bae: новые полноправные члены OxfordDictionaries.com 2496

В прошлом месяце Оксфордский Словарь английского языка пополнил свой лексический запас новыми словами самой различной тематики.




Перевод на немецкий: В Германии пожилой турчанке позволили не учить немецкий 2576

62-летней турчанке, прожившей более половины жизни в Германии и вырастившей здесь шестерых детей, разрешили не изучать немецкий язык. Ранее суд города Карлсруэ обязал женщину посещать интеграционные курсы, однако она подала апелляцию в суд высшей инстанции и добилась отмены предыдущего решения.


«Переводчики без границ» приняли участие в инициативном обмене информацией во время кенийских выборов 2428

Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении.


Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке 2603

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.


Политический перевод в США: испаноговорящих избирателей приглашают голосовать на их родном языке 2618

В ходе своих предвыборных кампаний Барак Обама и Митт Ромни обращаются к избирателям не только по-английски: их рекламные ролики стали активно переводиться на испанский язык.


В Великобритании не хватает переводчиков для суда 3036

В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях.


В Ташкенте покажут фильмы на английском 5505

19–21 октября посольство Соединенных штатов Америки при участии Совета обществ дружбы Узбекистана с иностранными государствами проводит в Ташкенте V ежегодный Фестиваль американского кино.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык



Американка оспорит свое снятие с выборов из-за незнания английского языка



В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



HR-глоссарий
HR-глоссарий



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru