Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Москве пройдет специализированная выставка по теме деревообрабатывающей и мебельной промышленности.

С 22 по 26-ое октября 2012 года в Экспоцентре пройдет выставка "Лесдревмаш", посвященная оборудованию, инструментами и технологиям для лесной, целлюлозно-бумажной, деревообрабатывающей и мебельной промышленности.

Ph. Linn
13 Октября, 2012

В связи с проведением этой выставки вспоминается один интересный перевод, который несколько лет назад был выполнен в нашем бюро переводов. К нам обратилась компания, планирующая построить завод по производству клееных мебельных щитов, а в качестве сопутствующего направления было производство паллет. Когда этот заказ попал к нам, в России еще не был развит рынок прессованных брикетов, которые на профессиональном сленге получали название паллет или пеллет (от английского "pallet"). На большинстве лесопилок древесные отходы (опилки, стружки, обрезки, кора) попросту сжигались. Этот перевод открыл нам глаза на профессиональную утилизацию - т.е. 100% дерева шло в дело. Наши переводчики трудились больше месяца над переводом бизнес-плана производства, технической документации, технологических и сертификационных документов и еще массы сопроводительной документации.

В рядах наших переводчиков есть немало первоклассных специалистов, к услугам которых обращаются постоянные клиенты бюро переводов из области производства и оказания услуг для лесной промышленности, транспортировки и обработки леса, технологического оборудования для переработки сырья.

Несколько не складываются отношения с немногочисленными российскими компаниями из целлюлозно-бумажного производства (бумага, картон, нетканые материалы). Большинство из них расположено севернее Москвы, возможно, территориальная отдаленность сказывается на условиях сотрудничества.

Наши переводчики принимали участие в проектах для рекламной промышленности, весьма плотно связанной с оборудованием для производства различной упаковки из бумаги и картона.

Печально это признавать, но после кризиса 2008 года мы почти не видим среди заказчиков бюро переводов представителей деревообрабатывающей и мебельной промышленности. А ведь на нашем счету много качественных переводов серии патентов для раздвижных дверей, различных запирающих устройств для мебели, инструкций по монтажу и сборке офисных перегородок, из которых можно построить "офисный муравейник" любого размера и конфигурации. Особенно радовало то, что почти все производители мебели были из России. Теперь их нет. И уже достаточно долго.

В настоящее время все чаще становится трудно найти профессиональных переводчиков. Все специалисты при деле, новых появляются единицы. Мы как переводческое агенство постоянно ищем и тестируем переводчиков по всем нашим профильным темам и вынужнены констатировать, что большинство высококлассных переводчиков переходят в смежные профессии, а переводами начинают заниматься практичести все, кто выучил язык.


Поделиться:




Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


История переводов: деревообработка

В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере.


Статистика популярных языков за май 2014 года

Самые популярные языки, на которые в бюро были заказаны переводы.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Создана умная ручка Lernstift, которая вибрирует при каждой орфографической ошибке

Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк.


В Москве состоится Международная специализированная выставка-ярмарка "Woodex / Лестехпродукция-2011"

12-я Международная специализированная выставка-ярмарка лесопродукции, машин, оборудования и материалов для лесной, целлюлозно-бумажной и деревообрабатывающей промышленности.


7-я Специализированная выставка компонентов мебели, полуфабрикатов и аксессуаров для мебельной промышленности ZOW - 2010



Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии



Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.

Международная выставка машин, оборудования, технологий и продукции металлургической промышленности. В 2009 году концепция одновременного проведения трех выставок Металлургия – Литмаш, Трубы Россия, Алюминий/Цветмет вновь имела огромный успех.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010

Международный фестиваль Whisky Live - самое авторитетное и весомое мероприятие в индустрии крепкого алкоголя. Whisky Live Moscow пройдет 17 и 18 сентября 2010 года в МФК Город Столиц (Москва-Сити) и станет одним из главных событий на рынке крепкого алкоголя России и Восточной Европы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: бумажная, мебель, мебельная, дерево, лесная, бумага, выставка, деревообработка





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Международная Автомобильная Выставка в Москве


Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru