Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Москве пройдет крупнейшая выставка оборудования для пищевой и перерабатывающей промышленности

Выставка пройдет в Экспоцентре с 8 по 12-ое октября 2012 г. Наше бюро переводов неоднократно принимало участие в мероприятиях и выполняло переводы для российских поставщиков и зарубежных производителей оборудования для пищевой и сельскохозяйственной промышленности.

Ph. Linn
10 Октября, 2012

На днях мы получили заказ на совершенно убийственную, в прямом смысле этого слова, тему - инструкция к оборудованию для убоя и переработки мясного сырья (хрюшек). Мало того, что тематика заставляет переводчика полностью вникнуть в убойный процесс, вдобавок к этому инструкция щедро снабжена подробными цветными иллюстрациями...

На прошедшей выставке наш переводчик испанского языка представлял производителей мясных и колбасных изделий из Испании (точнее, Каталонии, которая всеми силами желает сейчас отделится от Испании). В целом, нашим переводчикам довольно много приходится работать с текстами инструкций для станков и описанием технологий производства полуфабрикатов из мяса, птицы, рыбы и морепродуктов.

В отдельную категорию мы относим переводы для агропрома - это различные документы к оборудованию для переработки зерна, муки и производства хлебобулочных и макаронных изделий. На эту тему уже был написан отчет бюро переводов.

Касательно переводов в области производства молочных продуктов нам неоднократно приходилось работать с поставщиками и производителями оборудования для всей производственной цепочки - от заготовки корма и технологии его раздачи до оборудования скотобоен и дистрибьюторских контрактов.

Из истории переводов припоминаю несколько текстов по производству чая и заготовке чайного листа. Перевод был с английского языка, а чай - из Китая. Примечательно, что с китайского языка к нам до сих пор не поступает мало-мальски интересных текстов на перевод. Все переводы касаются торговли и таможни.

В последнее время стало меньше переводов инструкций для холодильного, морозильного и размораживающего оборудования. Рынок торгового оборудования насыщается, и поставщики предпочитают дорабатывать существующие инструкции, не обращаясь к переводчикам.

Впервые за последние три года начал оживать рынок складской логистики, оборудования и транспортной техники. А вместе с ним пошли заказы на перевод по соответствующим тематикам. Редактор нашего бюро отметил это в своей статье.

И последнее. Ловушка для слепней - этот перевод с английского на русский язык тоже из раздела "сельское хозяйство".

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: фермерское хозяйство, животноводство, пищевая промышленность, сельское хозяйство, агропром, выставка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: температура, защита, токсичность, вещество, концентрация, изделие, условия.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:


Пераклады ў аграпрамысловасці і сельскай гаспадарцы



Agritechnica 2015. Русский стенд




History of translations: agriculture




История переводов: агропромышленность



В Санкт-Петербурге открывается международная выставка "Продтех-2013"


В столице стартует международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru