
Оргкомитет и жюри II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна", проходящего в Уфе, назвали имена переводчиков, которые вошли в лонг-лист 2012 года.

Всего в этом году на
конкурс было прислано 286 работ. География участников расширилась по сравнению с прошлым годом: переводы присылали из Казахстана, Азербайджана, Литвы, Киргизии, Молдовы, Украины, Узбекистана и из регионов РФ – Республики Алтай, Башкортостана, Астраханской области, Краснодарского края, Хакасии, Татарстана, Челябинской области, Москвы и Санкт-Петербурга.
Жюри отобрало из присланных 46 участников и 180 переводов с башкирского, азербайджанского, казахского, гагаузского, караимского, крымскотатарского, киргизского, крымчакского, татарского, ногайского, турецкого, узбекского, хакасского и уйгурского языков, которые, собственно, и вошли в лонг-лист. Далее предстоит выбрать всего трех финалистов, которые станут победителями в трех номинациях конкурса - "Любовная лирика", "Философская лирика" и "Гражданская лирика".