Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Как выйти в астрал?

Astra переводится с латинского как "звезда". Цветок астра по своей форме напоминает звезду, а астральный план является "тонким миром", противопоставленным миру материальному, то есть больше устремлен к звездам как части пространственного бытия. Недавно мы перевели объемную статью по эзотерике, в которой речь шла об особенностях астрального мира.

Елена Рябцева
17 Июля, 2012

Тексты по религии, эзотеризму и философии присылаются на перевод не очень часто, однако всегда бывают интересными и познавательными. Зачастую это обширные статьи или целые книги. В нашем штате находится несколько переводчиков с философским образованием, которые всегда выполняют качественный и профессиональный перевод с различных языков по данной узкой и сложной тематике.

Астральный мир, согласно некоторым учениям, является промежуточным звеном между плотным и огненным мирами. Считается, что в нем находят покой души умерших, а также временно там оказывается сознание спящих людей. Но посетить астральный план можно и сознательно: путем медитации, мантр или специальных тренировок.

В переведенной с английского языка статье даются практические указания по выходу в астрал, а также говорится о том, что Адепт может призвать всех своих учеников из любой точки земного шара на астральный уровень, где каждую минуту круглые сутки звучат особые инструкции для восприятия сознанием. В тонком мире можно находиться на протяжении нескольких часов – без всякого вреда для своего физического тела.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статья #сознание #астральный #астрал #эзотерика #философия #религия #история переводов #душа


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 6123

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение слова «зомби» 5080

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе 1756

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.




Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов 1658

Так считает руководитель QS Intelligence Unit, QS Quacquarelli Symonds Ltd Бен Соутер.


В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке 1503

В коммуне Завантем детей и их родителей обязали разговаривать на игровых площадках и других местах для детей на нидерландском языке. По мнению властей, данная мера поможет тем, кто не владеет нидерландским, легче интегрироваться в местную социально-лингвистическую среду.


Завершен очередной проект: медицинский перевод 1593

Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения.


Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей 1651

Частные проявления в практике бюро переводов факта, что Китай является мировой фабрикой.


Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами 71582

Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов".


Технический перевод оборудования для строительных работ 1914

Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Боевые искусства / Martial arts", Боевые искусства, Переводчик №385

метки перевода: спортивный, айкидо, общество, искусство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Дни русской культуры в Сербии


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Свитки Мёртвого Моря можно будет перевести и прочесть в интернете



Библию перевели на бурятский язык



Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Бог в Шотландии будет среднего рода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь соответствий медицинских терминов
Словарь соответствий медицинских терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru