Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky

S dalším revolučním krokem přichází Ústav pro jazyk český, který se chce při tvorbě nových pravidel pravopisu nechat inspirovat názorem veřejnosti.

Miloš Hozda
19 červen, 2012

Konkrétně jde o psaní velkých písmen, které patří mezi nejčastější problémy uživatelů češtiny. Ústav pro jazyk český proto spustil na svých stránkách elektronický dotazník, kam mohou Češi psát své návrhy na pozměnění pravidel a vybrat si u víceslovných výrazů ten, který by jim při psaní velkých písmen připadal nejvhodnější.

Jde především o názvy krajů, institucí či geografických míst. V dotazníku se tak například zjišťuje, jak by respondenti napsali výrazy hotel Pyramida, kavárna U Slunce, nábřeží Protifašistických bojovníků nebo kupní smlouva. Ve hře tak je například i možnost, že by se všechna slova psala s velkým písmenem.

Výsledky průzkumu budou známy na podzim, změny v pravidlech, pokud budou schváleny, by se ovšem projevily až v horizontu dalších let.

Pravidla českého pravopisu se naposledy měnila v roce 1993.

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #čeština #gramatika #pravidla #Internet #чешский #грамматика #правила #интернет


Кто придумал emoji? 1368

За последнее десятилетие, эти маленькие иконки стали важным средством онлайн-общения. Но как много мы знаем о них?


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Rusçaya tercüme edilmiş web sitesinin tanıtımı 695

Flarus Tercüme Ajansında, Yandex ve Google dahil olmak üzere iki büyük arama motorunda reklam kampanyalarının oluşturulması ve yürütülmesi konusunda büyük bir deneyim birikmiştir.


Žadatelé o práci v Česku musí ovládat angličtinu a němčinu 1504

Podle údajů českého portálu s nabídkou pracovních míst profesia.cz vyžaduje drtivá většina českých společností od uchazečů o práci znalosti anglického a německého jazyka.




Limba română se află pe locul 8 în topul celor mai folosite limbi de către spammeri 1234

Potrivit raportului anual Cisco Annual Security Report 2013 realizat de compania Cisco, limba română se află pe locul 8 printre cele mai folosite limbi de către spammeri cu 1% din mesajele spam transmise pe internet.


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině 2923

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.


Po třiceti letech vychází aktualizovaný výkladový slovník českého jazyka 1216

Po více jak třiceti letech se čeština dočkala aktualizované verze výkladového slovníku. Na něm mnoho let pracoval autorský kolektiv nakladatelství Lingea, který zároveň připravil i elektronickou verzi na CD.


Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов 1162

Популярная интернет-энциклопедия Wikipedia столкнулась с серьезной проблемой, которая ставит под угрозу ее дальнейшее развитие. Проблема заключается в оттоке авторов-добровольцев, работающих над наполнением энциклопедии. Об этом рассказал основатель ресурса Джимми Уэльс (Jimmy Wales) на ежегодном мероприятии Wikimania.


Европейский Союз ищет переводчиков 1237

Европейское бюро подбора персонала (EPSO) открыло второй этап тендера для лингвистов, письменных и устных переводчиков, которые смогут работать во всех заведениях ЕС.


Evropská unie hledá jazykové odborníky 1378

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) odstartoval další kolo výběrového řízení pro lingvisty, překladatele a tlumočníky, kteří najdou uplatnění ve všech institucích EU.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Международная компания / International company", Маркетинг и реклама, Tlumočník №732

tagy překladu: раздел, ресурс, иностранный, документальный.

Nyní je v práci: 102
Zatížení kanceláře: 59%

Поиск по сайту:



Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru