Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На какие темы заказывали клиенты переводы в мае?

Популярные тематики переводов, объем которых превышает 80% в общей массе выполненных заказов.

Филипп К.
31 Мая, 2012

В мае сложилась следующая картина.

Лидируют, конечно, всевозможные квитанции, чеки и отчеты. Вообще, последние пару лет нам приходится переводить множество шаблонных финансовых документов.

Строительная тематика всегда была хорошо представлена в нашем бюро переводов, а в этом месяце было еще несколько объемных документов по строительству гипермаркета (перевод с французского языка на русский). Подробнее об этом переводе написала наш редактор.

Популярные тематики переводов
ТематикаПопулярность
Финансовая отчетность: чеки, квитанции16
Строительство10
Договор, контракт5
Холодильная техника4
Аудио, видео, Hi-Fi техника4
Интернет4
Газетная статья4
Логистика и перевозки3
Строительная техника3
Маркетинговые исследования3
Электроэнергетика3
Диетология, витамины, БАД3
Юридический перевод3
Финансовый перевод2


Мы оцениваем популярность в условных баллах, т.е. 100 баллов получит тема, по которой были бы выполненны все переводы за месяц, при отстутствии переводов по другим темам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #профиль #специализация #тема #тематика #заказ


На каких языках говорят в семье президента Трампа? 1747

С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Персидские заимствования в русском языке 457

Ввиду экономических, культурных, политических контактов между разными народами языки обрастают иностранными заимствованиями.


Основа редакторского отдела - Тематическая специализация 304

Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста.




Забытый символ или новый знак препинания 502

В XX веке многие писатели и просто энтузиасты придумывали свои собственные знаки препинания. Некоторые из них применялись наряду с привычными знаками пунктуации.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 974

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Общероссийский семинар "Русский научный язык" 769

Проблема сохранения русского языка в современной науке.


Письменный перевод научных текстов 1012

В мире глобализации, когда новые технологии и открытия рождаются в одной части планеты, они моментально распространяются по миру и одним из носителей новой информации являются переводчики научных текстов.


Как бюро переводов оценивает объем текста 1001

У каждого бюро переводов приняты свои параметры оценки объема перевода, мы расскажем вам о своих.


Профессиональные переводы в горнодобывающей промышленности 1066

Услуги профессионального перевода для компаний, занятых в горнодобывающей промышленности, производстве и обслуживании горно-шахтного оборудования.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническое описание / Technical specification", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: технологичность, динамика, информация, обеспечение.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Зачем нужен архив выполненных переводов?



Популярные тематики и направления переводов за май 2013 года


Об узкой специализации переводов



История переводов: Быстрее, выше, сильнее!




Популярные направления переводов в марте 2012 года



Выставка оборудования для теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации


Выставка Интерлакокраска - 2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Коды валют по стандарту ISO 4217
Коды валют по стандарту ISO 4217



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru