Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык

Победителем престижной премии, вручаемой российско-британским фондом Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык, стал почетный профессор Университета Манчестера Джон Элсворт за роман "Петербург" Андрея Белого.


Помимо перевода Элсворта, жюри отметило британцев Хью и Гали Эплин, работавших совместно над переводом повести Ивана Бунина "Деревня".

Лауреат премии Rossica Джон Элсворт на протяжении многих лет занимается исследованием творчества Андрея Белого. Элсворт также перевел его повесть "Серебряный голубь".

В этом году на конкурс было прислано 37 заявок, восемь из которых представляли собой переводы произведений XIX века, 13 - XX века, а еще 16 - XXI века. Победитель премии получит награду в размере 5 тыс. фунтов стерлингов (7,8 тыс. долл.), которые, по условиям конкурса, будут поделены между переводчиком и издателем.

Конкурс проводился в четвертый раз. В прошлом году обладателем премии Rossica стала переводчица из университета Пенсильвании Майя Винокур.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия Rossica #премия #Лондон #конкурс #английский #литература #переводчик #художественный перевод #проза #русская литература


Интересные факты о датском языке 4737

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британские студенты создали анимационные фильмы по сюжетам классики русской литературы 882

Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin.


Неделя русской поэзии в Лондоне 1695

С 17 по 20 июня в Лондоне пройдет неделя русской поэзии. Все творческие вечера состоятся в доме Пушкина: Pushkin House, 5a Bloomsbury Square, WC1A 2TA.




Британские спектакли российский зритель увидит в кино 2092

22 ноября, в российских кинотеатрах начнут показывать спектакли из Великобритании. Откроет проект постановка Национального Королевского театра Великобритании «Загадочное ночное убийство собаки».


Русский язык вошел в "Топ-10" языков лондонского сегмента Twitter 1463

Наряду с английским, испанским, французским и некоторыми другими языками, русский язык входит в "десять" самых широко используемых языков в сервисе микроблогов Twitter в британской столице. Такие результаты были получены после проведения исследования, в котором были проанализированы 3,5 млн. сообщений, отправленных лондонскими пользователями в этом году в период с марта по август.


В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию" 1999

Конкурс переводов "Читай Россию" проводился в этом году впервые. По мнению организаторов, премия и, собственно, ее вручение - событие историческое. Это единственная в России награда, присуждаемая за лучший перевод русской литературы на иностранные языки.


В Москве объявили "лонг-лист" номинантов на премию "Русский Букер" за лучшие романы на русском языке 1322

Всего на премию номинировалось в этом году 136 произведений, из которых 114 были допущены к участию.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса 1714

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 2253

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовые документы / Financial documents", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: документация, финансовый, денежный, проверка, свидетельство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Экономический глоссарий
Экономический глоссарий



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru