|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Военный перевод: В России празднуют День военного переводчика |
|
|
Профессия военного переводчика в нашей стране уходит своими корнями во времена Древней Руси. Однако официально звание "военного переводчика" в армии было установлено 21 мая 1929 года.
Одним из первых учреждений, которое заведовало международными отношениями и в штат которого входили переводчики, был Посольский приказ. В конце XVI века в этом учреждении работали несколько переводчиков, а в 1689 году он включал уже 22 переводчика и 17 толмачей.
Первым учебным заведением, в котором готовили военных лингвистов, были офицерские курсы при отделении восточных языков Азиатского департамента Министерства иностранных дел, открывшиеся 19 ноября 1885 года. На этих курсах изучали французский, турецкий, арабский, персидский и татарский языки, а в 1907 году в учебную программу вошел и английский язык.
Хотя праздновать День военного переводчика в России начали лишь в 2000 году по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков, профессия была узаконена 21 мая 1029 года приказом заместителя народного комиссара по военным и морским делам Иосифа Уншлихта.
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ). |
"Когда я пишу, я просыпаюсь рано утром и включаю виниловую пластинку. Не очень громко. Через 10 или 15 минут я забываю о музыке и просто концентрируюсь на том, что я пишу".
Харуки Мураками
|
Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род. |
Вы когда-нибудь задавались подобным вопросом? Когда террорист арестован, кто переводит все сказанное им в ходе допроса? На первый взгляд этот нюанс может показаться незначительным, но, в конечном итоге, следует признать исключительную важность данного вопроса, так как информация, полученная в ходе допроса, нередко становится основой для дальнейшей тактики и политики спецслужб и правительственных органов. |
При этом, по данным исследования HeadHunter, в процессе работы знания иностранного языка могут не понадобиться. |
В субботу, 25 мая, в России отметили профессиональный праздник людей, которые посвятили свою жизнь науке о языках - филологии. |
Афганскому переводчику, сотрудничавшему с британскими войсками, было предоставлено политубежище в Соединенном королевстве после того, как в его адрес поступили угрозы от талибов. |
Компания Raytheon разработала мобильное приложение TransTalk - голосовой переводчик, работающий как приложение к смартфонам с ОС Google Android. Приложение предназначено для американских военнослужащих, которые находятся на Ближнем Востоке для устранения барьеров в общении между ними и местным населением. |
21 мая в России отметили День военного переводчика. В этот день в 1929 году Иосиф Уншлихт, заместитель народного комиссара по военным и морским делам, подписал приказ, фактически узаконивший профессию военного переводчика, многие столетия существовавшую в русской армии. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|