Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В собрании частного коллекционера нашли оригинал "Маленького принца"

Оригинальная рукопись знаменитой сказки Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" была обнаружена в собрании частного коллекционера, даже не подозревавшего об обладании такой ценностью.

Наталья Сашина
30 Апреля, 2012

Авторство рукописи определили эксперты аукционного дома Artcurial, в котором она будет выставлена на продажу 16 мая этого года. Отметим, что начальная цена черновика "Маленького принца" составит 40-50 тыс. евро, что в десять раз превышает стоимость автографов писателя.

Специалисты считают, что обнаруженная рукопись, содержащая невошедшие в финальную версию произведения отрывки из 17-ой и 19-ой глав, была написана в 1941 году. Сент-Экзюпери несколько раз переписывал "Маленького принца", и его итоговый вариант был опубликован в 1943 году.

В найденной рукописи содержится момент посещения Маленьким принцем Земли - 7-ой планеты в его странствиях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эксперт #рукопись #вариант #Маленький принц #Антуан де Сент-Экзюпери


Новая буква в немецком алфавите 2258

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Маленький принц» был переведен на клингонский 1022

Книга будет опубликована в октябре. Эксперт по языку сериала Star Trek Ливен Л. Литер также дает уроки клингонского языка.


Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 2617

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».




Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 2467

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 2058

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад 1710

Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром.


Казахстану советуют взять за основу турецкий и азербайджанский варианты алфавита 1840

К 2025 году Казахстан планирует полностью перейти на алфавит на латинской графике. Данный переход сопряжен с рядом трудностей, для преодоления которых следует основательно изучить опыт Азербайджана, считают азербайджанские эксперты.


В Россотрудничестве говорят о необходимости проработать меры по продвижению русского языка 1675

В связи в завершением через два года Федеральной целевой программы "Русский язык" руководитель Россотрудничества Константин Косачев предлагает начать разрабатывать меры по продвижению русского языка и объединить с этой целью усилия федеральных органов исполнительной и законодательной власти.


В Греции стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова 1682

В Афинах стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова, в котором могут участвовать как профессиональные переводчики, так и любители в возрасте старше 17 лет. Новшеством этого года стала категория для юный переводчиков - детей и подростков от 12 до 16 лет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Биодобавки / Bioadditives", Биология

метки перевода: добавка, биологический, воздействие.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В 2013 году темпы роста индустрии перевода опередят экономические показатели




Английский язык меняется в интернете - BBC News Magazine




Twitter теперь доступен в переводе на баскский, чешский и греческий языки




Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы




Роман Хэмингуэя "Прощай, оружие" издадут с почти 50 альтернативными концовками




Перевод с женского языка на мужской: Лингвисты рассказали о мужском и женском вариантах некоторых языков




"Плохой английский" или эсперанто? Евросоюз ищет единый язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по геофизике
Глоссарий по геофизике



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru