 Julkaisemme päivittäin käännösmarkkinoiden uutisia ja olemme kiinnostuneita, jotta sivuston materiaalit ovat mielenkiintoisia laajalle yleisölle.
Kaikki tekstit ovat Flarus-käännöstoimiston toimittajien kirjoitettu. Teksin laadinta on säännöllinen ja maksettu työ. Sen takia pyydämme Teidät ystävällisesti aina antamaan linkin sivustoon, jos käytätte sivustomme materiaalit.
Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно? |
نحن نقوم يوميا بنشر الأخبار من سوق الترجمة وكذلك المقالات والمواد المتداولة للعامة |
Svakodnevno objavljujemo vesti na przistu prevodjenja I zainteresovani smo u promovisanju materijala sajta za siru javnost. |
हम प्रतिदिन अनुवाद सेवाओं की मंडी की खबरें प्रकाशित किया करते हैं और व्यापक दर्शकों के लिए साइट की सामग्री के सार्वजनिकीकरण में रुचि रखते हैं |
Ние всекидневно публикуваме новини от пазара на преводи и сме заинтересовани от популяризирането на материалите от сайта сред широката аудитория. |
私どもは毎日、翻訳マーケットのニュースと幅広い読者のためのサイトの資料の普及への関心についてのニュースを発行しています。 |
Každý den publikujeme novinky ze světa překladů a máme zájem o oblibu webového obsahu u široké veřejnosti. |
Nous publions chaque jour les nouvelles du marché des traductions et nous sommes intéressés à la popularisation des données du site pour un large auditoire. |
Показать еще
|