Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки

Президент Венгрии Паль Шмитт подал в отставку из-за скандала, разразившегося вокруг его докторской степени и, в частности, вокруг текста научной работы, которая, как выяснилось, представляла собой перевод работ болгарского дипломата Николая Георгиева, написанных на французском языке в 1980-е годы.

Наталья Сашина
04 Апреля, 2012

В тексте докторской диссертации Шмитта, освещающей современное олимпийское движение, содержится 180 страниц из работы Николая Георгиева "Анализ Олимпийской программы". После проведения детального разбора специальной комиссией Будапештского университета выяснилось, что в президентской диссертации содержатся заимствования и из других работ болгарского автора. Более того, эксперты особо выделили невысокое качество перевода текста.

За обнаруженный плагиат в докторской диссертации, которую Шмитт защитил в 1992 году, его лишили ученой степени. Шмитт, в свою очередь, принял решение об уходе с поста президента, чтобы "не раскалывать свой любимый народ".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диссертация #президент #Венгрия #венгерский #заимствование #плагиат #научная работа


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 5975

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: Content-Watch 2198

Сервис Сontent-Watch проверяет тексты на уникальность. Разработчики постоянно улучшают его, что положительно сказывается на качестве проверки.


Балканский и русский вариант одной песни 1418

СМИ Северной Македонии утверждают, что российская группа украла песню балканской суперзвезды Тоше Проески.




Проект об "языковом" сотрудничестве 870

Разрабатывается проект по обмену болгарскими и венгерскими студентами в рамках двустороннего сотрудничества.


Текст нобелевской лекции Боба Дилана подозревают в плагиате 829

Издания Slate опубликовало статью лингвиста и литературного критика Андреа Питцер, в которой она обвиняет в плагиате Боба Дилана. По мнению филолога, часть нобелевской лекции Дилана, затрагивающая роман «Моби Дик», заимствована с сайта SparkNote, на котором выложено краткое содержание произведения.


Вышла новая книга А.Аствацатурова "И не только Селинджер: десять опытов прочтения английской и американской литературы" 1110

"Я задумал эту книгу не как научное исследование, а скорее как игру..."


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 1665

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.


Перевод на английский: Каждый пятый житель США не использует дома английский язык 1878

Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 2420

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, сторона, заключение.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку




Переводчик Google верит в победу Путина



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Список Сводеша для эсперанто
Список Сводеша для эсперанто



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru