Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод на политкорректный язык: В американских школах запретили ряд слов из соображений политкорректности

Нью-йоркский департамент образования запретил использовать в школах некоторые слова, чтобы не задевать чувства определенных слоев общества.

Наталья Сашина
03 Апреля, 2012

Под запрет попал ряд невинных, на первый взгляд, слов. Казалось бы, что плохого в слове "динозавр" или что может быть безобиднее словосочетания "день рождения"? Оказывается, даже эти слова могут ранить чувства некоторых людей, и потому, по мнению представителей департамента образования штата Нью-Йорк, их более не следует употреблять в американских школах.

Американские чиновники считают, что слово "динозавр" может не понравиться тем, кто не верит в теорию эволюции, словосочетание "день рождения" может смутить ребенка из среды свидетелей Иеговы, так как в этом религиозном течении не празднуются дни рождения. Слово "Хэллоуин" попало под запрет из-за своей причастности к язычеству, а слово "рабство" может оскорбить чувства маленьких афроамериканцев. Слово "развод" нельзя использовать, чтобы не обижать детей из неполных семей, а "бедность" оказалась под запретом, чтобы не обидеть ребенка, у которого родители оказались без работы.

Список департамента образования содержит всего около 50 слов, запрещенных по мотивам политкорректности. Многие считают, что введение подобных запретов на использование столь важных слов недопустимо, так как детям нельзя запрещать обсуждать столь важные темы. В противном случае, они не научатся размышлять и рассуждать.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: запрет, политкорректность, Нью-Йорк, слово, словосочетание, школа




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Межврачебное этическое совещание", Медицинский перевод, Переводчик №481

метки перевода: давление, больница, прогноз, совещание, решение, трубка, отделение.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




13 cпособов употребления слова “Mate” в Австралии




Спикер Совета Федерации России призывает защитить русский язык от заимствований




В кинотеатрах Молдовы больше не будут показывать фильмы на русском языке




Российским журналистам объяснили, какие слова относятся к нецензурным




Футбольный клуб "Ливерпуль" составил свой словарь запрещенных слов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru