Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Цифровой видеорегистратор

Наше бюро завершило проект по переводу руководства по эксплуатации цифрового видеорегистратора.

Елена Рябцева
10 Января, 2012

Видеорегистратор позволяет записывать информацию в цифровом формате с привязкой к дате и времени записи. Обычно подобные цифровые видеокамеры используются для фиксирования скорости автомобиля, GPS координат, а также для отслеживания ситуаций на дороге.

Благодаря своим "интеллектуальным функциям" прибор реагирует не только на возникновение подозрительного предмета в зоне видимости, но и на отсутствие объекта в том месте, где он обычно находился. Особый режим позволяет начать запись непосредственно в момент срабатывания сигнализации.

Наше бюро переводов уже долгое время сотрудничает с крупной российской компанией, занимающейся оборудованием систем безопасности ведущих мировых производителей. Мы осуществляли перевод различных инструкций по эксплуатации цифровых видеорегистраторов, портативных цифровых видеомагнитофонов, пакета документов для программного обеспечения по управлению системой видеонаблюдения, управления телеметрическими системами и т.д. Тематика "Аудио-, видео-, Hi-Fi техника" входит в нашу специализацию "Технические переводы".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #система безопасности #история переводов #проект #технический перевод #видео #видеорегистратор #инструкция #руководство #видеонаблюдение


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 12932

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: эта спортивная жизнь 2252

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Популярные направления переводов за август 2014 года 2404

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2014 года.




International specialized security exhibition 3371

The event will take place at the All-Russian Exhibition Center. The exhibition is considered the largest and most comprehensive international specialized security exhibition as to the composition of participants in Russia and the CIS.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2664

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.


"Крупные ставки предназначены для крупных рук" 3277

Покер относится к тому типу игр, правила которых претендуют на более широкое применение.


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний 2991

Питание на борту авиалайнера - важная часть любого полета. В некоторых компаниях сервис питания соответствует уровню хорошего ресторана.


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир 2669

Огромное количество городских жителей страдает от повышенного шума из-за автомобильного трафика или громких звуков индустриального происхождения. Оказывается, существует способ облегчить свои страдания.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Американская разведка заинтересовалась метафорами


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве


В Москве открывает работу Международная выставка Мир климата-2011


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


4-я Международная выставка профессионального аудио-, видеооборудования и системной интеграции Integrated Systems Russia - 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в полиграфии
Глоссарий терминов в полиграфии



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru