|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самой продаваемой книгой в Норвегии в 2011 году стал новый перевод Библии
|
|
|
Новый перевод Библии на норвежский язык, выполненный впервые за последние тридцать лет, возглавлял в минувшем году списки книжных бестселлеров с октября, когда книга была опубликована, и до самого конца года.
Продажи нового издания Библии в Норвегии превзошли все ожидания книготорговцев. За последний квартал прошлого года в стране было продано около 80 тыс. экземпляров книги. Первый тираж в размере 25 тыс. копий норвежские покупатели смели с полок книжных магазинов в первый день продаж, тогда как издатели рассчитывали, что им хватит этого количества на полгода. В ночь перед стартом продаж покупатели выстроились перед книжными магазинами в длинные очереди, как будто речь шла о выходе новой книги о Гарри Поттере.
Над новым переводом Библии на норвежский язык работали около 30 переводчиков, ученых и священников. Подготовленный ими текст был впоследствии адаптирован 12 литераторами.
Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.
|
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
По данным Комитета по вопросам книгоиздательства при Высшем государственном совете по делам культуры Египта самой читающей нацией в мире являются американцы. Каждый американец за год читает 11 книг. |
Жюри литературной премии "Русский Букер", вручаемой за лучшее произведение года на русском языке, назвало имя нового лауреата. Им стал Александр Снегирев с романом "Вера". |
Studenter fra Den Russiske Føderasjon er en av de største gruppene av utenlandske studenter i Norge. Det kom ca. 1500 studenter fra Russland til Norge i 2012. |
Китайская версия романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану", работа по переводу над которой продолжалась целых восемь лет, стал настоящим бестселлером у читателей. |
В норвежском городе Отта состоялась торжественная церемония открытия таинственного бумажного пакета столетней давности, который хранился в музее области Гудбрандсдаль с 1912 года. |
В Уфе лингвисты начали работу по переводу Библии на башкирский язык. Первая книга Ветхого Завета - Бытие - уже переведена. Полный перевод Библии планируется завершить к 2014 году. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|